(no subject)

Dec 20, 2024 16:27

Кроме всех забот я продолжаю смотреть сериал Tatort.
С одной стороны там сплошной фейспалм от действий полиции, с другой стороны, я так понимаю, что все детективы - это такая сказка, в жизни так действовать невозможно. Зато я в состоянии смотреть это кино и хоть какие-то слова оттуда запоминать.

Но я хочу написать не об этом, а о некоторых культурных особенностях.

Я серии особо не выбираю (сериал старше меня, так что все я никогда не посмотрю), но из 4 серий в двух были русскоговорящие персонажи. Так вот их не заморочились перевести вообще никак! В субтитрах просто транслитом всё по-русски написано.

И ещё в одной серии был эпизодический таксист. С пассажиром и с полицией он там говорит по-немецки, а когда звонит своему другу, конечно же, по-турецки. И конечно это тоже на немецкий никак не переведено.

И вот это вот очень прям отражает реальность.

дневник, турецкий, немецкий

Previous post
Up