いなかみち
countryroad
lyrics: 茶太 Chata
music/arrange: bermei.inazawa
vocal: 茶太 Chata
ガタゴト ジャリ道
夏草 木漏れ日
going bumpity-bump on the gravel path
the light falling upon the summer grass through the leaves
ガタゴト 寄り道
自転車 回る輪
making a bumpity-bump side trip
the bicycle wheels spinning in circles
緩やかな下りを
風に乗って走る
懐かしい風景が
目の前に広がる
riding with the wind
down the gentle slope
a familar scenery
spread before my eyes
調子に乗って 手放し運転
石ころ踏んで 慌てて横転
前来た時も ここで転んだな
let my head get the better of me and cycled hands-free
skidded over a rock and hurriedly made a side swerve
i fell this exact spot the last time i came
キラキラ 川縁
揺らめく 木漏れ日
the sparkling riverbank
the shimmering light streaming through the leaves
キラキラ 湧き水
魚が くぐる輪
the sparkling spring water
the fishes swimming in circles
森緑の匂いを
胸いっぱいに吸った
浸した脚の横
魚がすり抜ける
inhaling deeply
the smell of the trees
near my soaked feet
the fishes flitted past
今ならきっと 取れる気がするね
目標OK 狙いを定めて
足滑らせて 涼しい水浴び
feeling determined to catch one this time
target, ok! i took aim
just then my leg slipped and i splashed into the cold water
傾く太陽が
夕暮れを知らせる
ヒグラシの鳴き声
辿って帰る道
the sun was setting
signalling the end of the day
following the cries of the cicadas
i made my way home
ぬるい風と 生乾きの服
生傷だらけ 泥だらけでも
こんな休みも たまにはいいかな
the warm wind and my half-dry clothes
i'm covered with fresh wounds and mud
but it's nice to have a holiday like this every once in a while
ヒカリ
light
lyrics: 茶太 Chata
music/arrange: 大嶋啓之 Ooshima Hiroyuki
vocal: 茶太 Chata
音を立てずにドア開けて
夜の空気を吸い込む
独り自転車に乗って
あてもなく走り出した
i opened the door without making a sound
and breathed in the night air
i mounted my bike
and took off with no destination in mind
犬も鳴かない夜更けすぎ
咎める存在もない街
全部振り切るつもりで
僕はスピードを上げる
in the dead of the night when not even the dogs bark
there's not a soul in town to reproach me
in an attempt to shrug off everything
i gathered speed
車輪の音を聞きながら
時々響く砂利の音に
世界が目覚めないかと
ドキドキしていた
as i listened to the sound of the wheels
i wondered if the occasional crunching of the gravel
would awaken the whole world
my heart pounded fast
固く窮屈な枠の中
独り自分を殺して
やがて磨り減ってゆく日々を
壊したくて足掻いてた
in the boundaries of a narrow, solid frame
i suppressed myself
i was struggling to crush
the dwindling days
遠く瞬く赤い目が
信号機だと気づいて
ルールさえ眠る街に
何故か孤独を感じた
a red eye blinked in the distance
i realized it was only a traffic light
in a town where even the rules were laid to sleep
for some reason i felt lonely
耳鳴りがして見渡せば
世界が静寂に包まれ
慣れたはずの暗闇が
急に近くなった
something rang in my ears; i looked around
the world stood in silence
the darkness i was once accustomed to
suddenly closed up upon me
昏く吸い込まれそうな程
遠く深い闇の果て
そっと溶け込んでしまえたら
すべて楽になるはずと
泣いた
in the deepest and farthest reachest
of a darkness so dark it could almost suck up my every being
i thought that melting myself away
would make everything better
i burst into tears
強い光が
深い影を創った
それはどこまでも拡がって
僕はおぼれてしまう
an intense light
casted dark shadows
shadows that spread far and wide
drowning me
固く窮屈な枠の中
独り自分を殺して
やがて磨り減ってゆく日々を
壊したくて足掻いてる
今も
in the boundaries of a narrow, solid frame
i suppress myself
i'm struggling to crush
the dwindling days
even now
っておい、メメント・モリより程遠いクラいじゃないか、、、
睡眠都市と何かの関係が…?
自転車って最後は何年前だったっけ。
今思えば短い間だなあって。
でもあの頃時が長く感じた。
人生が充実ってやつか。
今 こ ひ で も 一 歩 も 進 む 事 な く
~~おまけ~~
カレーの唄
the curry song
lyrics/music/arrange: ぺーじゅん pe-jun
vocal: 茶太 Chata
※お金なんていらないよ
欲しいのは うん お金じゃないんだ
カレーが食べたいな
困ったな お金がいるね
NO NO NO MONEY!
あなたの 財布が 奇跡 いま起こす
i don't need no money
what i want... nope, it's not money
i want to eat curry
oh bother... i'll need money
no no no money!
your wallet will make a miracle happen now
夏目漱石よりも
野口英世 新渡戸稲造よりも
一緒にいたいな
大好きな あなたの傍に
NO NO NO MONEY
お金じゃ 起こせない 奇跡 いま起こす
i'd choose to be together
next to you, the one i love
over Natsume Souseki
or Noguchi Hideyo or Nitobe Inazou
no no no money
a miracle that money can't make will happen now
※Repeat
あなたの 財布で 奇跡 起こす
a miracle will happen with your wallet
note:
Natsume = 1000 yen
Noguchi = 1000 yen
Nitobe = 5000 yen
--natto