Apr 15, 2009 01:12
Латинское -ensis(-iensis) в словах типа Atheniensis не может случайно соответствовать русскому -ец в словах типа петербуржец, лондонец? Очень здорово бы получилось: оба вроде как продуктивные. Если не этимологически, то хотя бы по смыслу, а? Ведь в латинском енсисы тоже бывают производными не только от топонимов. Хотя у латинских енсисов более четкое значение: они относятся к какому-нибудь месту, поэтому и прилепляются к топонимам. А русские ецы так разбегаются, что временами и произнести неловко :).
wissenschaft,
ВМПС,
lingua