Иголки на еловой ветке надо ободрать!

Sep 17, 2013 17:15

Традиционное - из "переговоров с Заказчиками ( Read more... )

заказчики

Leave a comment

dersay September 17 2013, 13:21:06 UTC
А почему фольЖирование, а не фольГирование? Потому что шаверма и булка?

Reply

nata_blackcat September 17 2013, 13:25:33 UTC
Видимо, решили что раз "тиражирование" - то и "фольжирование" )

Reply

dersay September 17 2013, 13:34:28 UTC
Патамушта жыр... Я так щетаю...

Вообще-то тираж-тиражировнаие, ранжир-ранжирование, мандраж-мандражирование, а фольга-фольгирование.

Это у вас там, наверное, заказчики такие жырные... :))) Культурная столица, што сказать...;)

Reply

nata_blackcat September 17 2013, 13:35:35 UTC
И эти еще из лучших © ))))

Reply

yostrov September 17 2013, 14:33:00 UTC
Что плохого в слове "булка"?

Reply

dersay September 17 2013, 16:09:40 UTC
Ничего плохого. Просто не по-русски немножко. Как и "парадная".

Reply

yostrov September 17 2013, 16:16:46 UTC
Извините, что достаю, но если "булка" - не по-русски, то как по-русски? Каравай, буханка - это другое.
Или по-вашему, сам продукт "белый пшеничный хлеб, обычно круглой или овальной формы" - не русский?

Reply

dersay September 17 2013, 16:21:33 UTC
Везде белый хлеб называют батоном. Только в Питере булкой. Буханка - это хлеб кирпичиком, обычно черный и серый. А булка - это сдобная выпечка. Так уж повелось в Питере...

Reply


Leave a comment

Up