Славянские реликтовые слова в немецких наречиях.

Apr 03, 2012 21:31


Перевод  статьи о заимствованиях из славянского в немецкий. Оригинальная статья помещена приложением к книге профессора Йоахима  Херрмана - крупнейшего в мире специалиста по балтийским славянам, археолога и историка, руководителя Центрального Института Старой Истории Академии Наук ГДР.

Read more... )

немцы, языкознание, славяне

Leave a comment

lianina_minsk April 4 2012, 05:19:56 UTC
Какую работу Вы провернули!!!
Как интересно!!!
Благодарение!!!

Reply

nap1000 April 4 2012, 18:18:38 UTC
на здоровье!
хотя работа не моя, я только перевёл.

Reply

lianina_minsk April 4 2012, 18:24:32 UTC
Я перевод и имела в виду...
Я сама учила немецкий и белорусский. Нам в институт сходство многих беларусских и немецких слов объясняли тем, что во время становления промышленности на наших землях многих мастеров-учителей "выписывали" из Германии.. В результате терминология перешла в наш язык...

Reply

akievgalgei August 2 2018, 01:26:31 UTC
СМОЖИТЕ ЭТИ НЕМЕЦКИЕ СЛОВА СОПОСТАВИТЬ С РУССКИМИ ( ... )

Reply

akievgalgei August 2 2018, 01:28:57 UTC
Норвежский язык tung: тяжелый/ ингушский язык / ингушский язык тенн: тяжелый |ая|, грузный|ая|, весомый ( ... )

Reply

akievgalgei August 2 2018, 01:31:05 UTC
ингушский язык хоаттамга вигар: |гл. ф. от вига - вести| - увели на допрос, иногда - хоаттам бе вигар ( ... )

Reply

akievgalgei August 2 2018, 01:35:01 UTC
НЕМЕЦКАЯ РЕЧЬ ( ... )

Reply


Leave a comment

Up