Возможно, Гонидло - это лишь позднее сорбское осмысление/уподобление. Посох, в т.ч. пастушеский - это всё же приспособление для опоры при ходьбе, а не для гоньбы. Вот если б это была плётка/хлыст - однако нет, посох. Посох с отделкой вроде того, что на картинке - это уже с нагрузкой символикой, посланием резчика зрителю, которую нужно как-то прочесть. Это может быть просто украшение, а может знак власти
С другой стороны, Hennil тоже может быть позднее осмысление/уподобление, но уже в германоязычной среде, под курицу.
В польской викистатье http://pl.wikipedia.org/wiki/Hennil уже приведена радостно новооткрытая выше этимология типа "гонитель" со ссылкой на Й.Й.Ганнуша аж 1842 года. Но дополняют контент ещё литовской версией.
А в конце со ссылкой на Т.Зибса 1892 года напоминают, что Henno - одно из имён Одина, так что Hennil вполне может оказаться и Одинушкой..
Ну посохом вообще-то тоже погоняют. Именно как палкой - пастух идёт и гонит животных палкой-посохом.
И кстати, такое русское слово, как "кнут", обозначающее именно приспособление для управления животными, чтобы там норманисты не блажили насчёт его связи со скандинавским "узлом" (а у самих скандинавов, кстати, слова кнут, для обозначения именно кнута нету, то есть по их версии тут мы заимствовали у скандинавов то, чего у самих скандинавов нет) - скорее всего родственно санскритскому "кнут" то есть "палка".
Как выяснилось, предположение о Гонидле, действительно, не ново и идёт уже по крайней мере со времён Френцеля. Хотя, насколько я понимаю, более ранние авторы всё же видели всё дело несколько иначе: так, что и Хеннил и Гонидло были языческими богами. Как по-моему же, так речь могла идти просто о названии посоха и не совсем понятом Титмаром или его информаторами славянском обряде.
я хотел подчеркнуть, что качественный текст на тему, в т.ч. и эту, н-рно должен включать представительный обзор предшествующей литературы с обсуждением существенных моментов, а в конце текста вишенка на торте - какая-то новизна
Да нет, это заметка на ходу. Лужицкими сербами я вообще никогда особенно и не занимался, особенного качественного текста с историографией мне здесь напиать не по силам, да я никогда и не пытался:) Одно из последних академических толкований Хеннила связывало его с немецкими "курами" на посохах вообще в отрыве от чего либо славянского. Увидев случайно в книге, подумал, что, возможно, кому-то в голову приходили похожие вопросы и может быть полезно
( ... )
С другой стороны, Hennil тоже может быть позднее осмысление/уподобление, но уже в германоязычной среде, под курицу.
В польской викистатье http://pl.wikipedia.org/wiki/Hennil уже приведена радостно новооткрытая выше этимология типа "гонитель" со ссылкой на Й.Й.Ганнуша аж 1842 года. Но дополняют контент ещё литовской версией.
А в конце со ссылкой на Т.Зибса 1892 года напоминают, что Henno - одно из имён Одина, так что Hennil вполне может оказаться и Одинушкой..
Reply
И кстати, такое русское слово, как "кнут", обозначающее именно приспособление для управления животными, чтобы там норманисты не блажили насчёт его связи со скандинавским "узлом" (а у самих скандинавов, кстати, слова кнут, для обозначения именно кнута нету, то есть по их версии тут мы заимствовали у скандинавов то, чего у самих скандинавов нет) - скорее всего родственно санскритскому "кнут" то есть "палка".
Reply
Reply
а Vigila как толкуется в контексте с?
Reply
Reply
Leave a comment