Leave a comment

danilov_s March 30 2015, 03:49:35 UTC

Кроме еврейской и греческой форм есть некоторые параллели в других языках.

Существует непонятное имя Итван (Стопорев Итван Филипович, Шевченко Итван (Иван) Петрович, Itvan Kebadian и т.д.). Оно фиксируется у представителей разных народов. То ли связано, то ли нет с санскр. इत्वन् [ itvan ] (мчащийся).
В др.-прусск. witwan "ива" (лит. vyti°s, авест. vaЊiti- "ива", лат. v-tis "виноградная лоза")

Валлийское Iwan связывают либо традиционно с еврейским (к которому ближе другое валлийское имя Ioan), либо с кельтскими Ewein, Iguein, Owein, Ouein, Ywein, Ywain, Yuein, Yvain, впрочем, и с древнеирландским Eógan [тис]. То же значение "тис", как считается, имеет длинный список европейских имен Yves, Yvette, Evette, Iwo, Ivo, Иво и т.д., в разных языках.
По Фасмеру, славянское "ива" родственно кельтскому "уwеn" [тисс]. Это возможно, потому что у них похожие длинные листья.

Вышеприведенные примеры не могут строго доказать, что славянское имя Иван произошло независимо от распространения христианства и библейских имен, и что библейская форма наложилась на субстрактную. Для этого надо показать, что у славян-язычников были Иваны и Вани, что нереально по причине отсутствия славянских дохристианских письменных источников.
Однако надо иметь ввиду, что альтернативные варианты имеют под собой некоторую почву. Народ, известный как Cimbri (самоназвание валлийцев Cymry) был выдавлен от побережий Балтики и Северного моря в историческое время, частично ассимилирован, Ютландия на картах 16 века все еще Cimbrica (Orthelius, 1595).

Reply


Leave a comment

Up