this must be the weirdest arashi song I've ever translated...
first of all, they use spanish words, which never fails to amuse me ¬_¬ mainly becasue they never get them right. also, I thought it was a bit the silly type of song with all the "high, high, high" - sorry nee-chan - but then I was positively astonished when they started with the "naked like we came to the world" and the "mating season" stuff, out of the blue. @_@ amazing. but my favorite part is when they say "cheeva, cheeva". I assume the composer wanted a word that rymed with "shiva" and decided happily upon "cheeva", a synonim for marihuana. from then on the meaning of the whole song changes slightly... "high party"? ¬_¬U
as I said, weirdest, crakiest song... どうぞ V_V
[テ・アゲロ]・嵐
High High
High High...
This is la tormenta steelo !
ya know my steelo.
Do that shit! Do that shit !
Hit it
名前も知らず
namae mo shirazu
we don't even know our names,
互いを知ろうか
tagai wo shirouka
shall we start knowing each other?
夜の大陽は ブラック・ライト
yoru no taiyou wa burakku raito
the night sun's a black light,
波音は ラテンのリズム
nami oto wa raten no rizumu
the waves' sound is like latin rhythm.
千夜一夜の
senya ichiya no
a thousand nights, one night's
Mid-Tokyo All Night
mid-tokyo; all night long.
もしも明日 街ですれちがっても
moshimo ashita machi de surechigattemo
even if we were to miss each other tomorrow in the street,
気付かないくらい セクシーに Oh
kitsukanai kurai sekushi- ni oh
instead of careless you'd look sexy, oh
High High High 手上げろ
high high high te agero
high high high, throw your hands up
High High High 両手上げろ
high high high ryoute agero
high high high, throw both hands up
口づけも 交わさぬまま 腰つきは 最高潮に Oh
kuchitzukemo kawasanu mama koshitsuki wa saikouchou ni oh
in the height of the moment, your kiss too felt detached, oh
*High High High ハイなパーティー
high high high hay na pa-ti-
high high high, high party
High High High 腕上げよう
high high high ude ageyou
high high high, throw up your arms
どこで覚えた そのテクニック
dokode oboeta sono tekunikku
where did you learn that technique?
にくらしいほど 誘う※
nikurashii hodo sasou
more than exasperating it seems inviting. (*1)
人いきれ Dance time
hito ikire dance time
crowded dance time,
熱帯の ムード
nettai no mu-do
tropical mood,
裸のまま 生まれてきた
hadaka no mama umarete kita
naked, just like we came to the world,
獣たちの 発情期
kemonotachi no hatsujouki
it's the animal mating season.
途切れない ミュージック
togirenai myu-shikku
uninterrupted music,
波打つ 胸
nami utsu mune
the waves crash against my heart.
服を着たまま シャワーを浴びた
fuku wo kita mama shawa- wo abita
you took a shower with your clothes still on,
ほどに ぬれて すける ボディー・ライン Oh
hodo ni nurete sukeru bodi- rain oh
so your body-line was visible throw the drenched material.
High High High 手上げろ
high high high te agero
high high high, throw your hands up,
High High High 逃げれないぜ
high high high nigerenaize
high high high, there's no escaping.
行き先も 告げぬままに
ikisaki mo tsugenu mama ni
giving no hint as to where you were going,
行ってしまうような 眼差し Oh
itteshimau you na manazashi oh
you shot me a look of “I'm already off”.
High High High もっとハイに
high high high motto hay ni
high high high, higher,
High High High 腕上げよう
high high high ude ageyou
high high high, throw your arms up,
どこで覚えた そのテクニック
doko de oboeta sono tekunikku
where did you learn that technique?
油断すりゃ お手上げさ
yudansurya oteagesa
go, throw your hands up, don't worry about anything.
俺ら黙ってても あなた黙ってても
orera damattetemo anata damattetemo
even if we're made to shut up, even if you're made to shut up,
「I say loud!」
黙ってても 声上げちゃうんだ
damattetemo koe agechaunda
even if made to shut up, our voices kept rising.
“Sexy!” 胸に刺さる牙
“sexy!” mune ni sasaru kiba
“sexy!” is like a fang stuck in my heart,
“Sexy!” 皆 CHEEVA CHEEVA
“sexy!” mina cheeva cheeva,
“sexy!” everybody, cheeva cheeva
“Sexy!” U like da god of shiva,
手挙げろって sexy senorita!
te agerotte sexy señorita!
I tell you: throw your hands up señorita!
もしも明日 街ですれちがっても
moshimo ashita machi de surechigattemo
even if we were to miss each other tomorrow in the street,
気付かないくらい セクシーに Oh
kitsukanai kurai sekushi- ni oh
more than careless you'd look sexy, oh
High High High 手上げろ
high high high te agero
high high high, throw your hands up,
High High High 両手あげろ
high high high ryoute agero
high high high, throw both hands up,
口づけも 交わさぬまま 腰つきは 最高潮に Oh
kuchitzukemo kawasanu mama koshitsuki wa saikouchou ni oh
in the height of the moment, your kiss too felt detached, oh
High High High 手上げろ
high high high te agero
high high high, throw your hands up,
High High High 逃げれないぜ
high high high nigerenaize
high high high, there's no escaping,
行き先も 告げぬままに
ikisakimo tsugenu mama ni
giving no hint as to where you were going,
行ってしまうような 眼差し
itteshimau you na manazashi
you shot me a look of “I'm already off”.
(*repeat)
High High
High High
(*1): [にくらしい] "nikurashii" is literally "hateful" or "detestable", but I thought it was too strong and went for a less used aception.
*current mood:
頭痛中で*