Записав в одном из праздничных концертов ко Дню Победы номер со степом под песню "Барон фон дер Пшик", я подумала, что настала пора всерьёз заняться изучением и переводом песни на идиш "Bei mir bistu shein". Обширный материал собран
здесь, интересные дополнения к нему имеются
тут. You can watch this video on www.livejournal.com
Юля, было бы здорово, если бы это тебя вдохновило! С подстрочником на русском не очень понятно, но обобщив полученную информацию и вспоминая немецкий, который я когда-то учила в школе, припев я бы перевела так:
Для меня ты красива ( прекрасна ),
Для меня ты изящна,
Для меня ты единственная во всём мире.
Для меня ты хороша,
В тебе есть изюминка,
Ты для меня дороже всех денег!
Я нравлюсь многим красивым девушкам,
Но всем им я предпочитаю только тебя.
За ролик с историей создания песни
спасибо
booknikvideo !
Click to view
You can watch this video on www.livejournal.com
За ролик с песней "В кейптаунском порту"
в исполнении Ларисы Долиной
спасибо
mp3videold !
Click to view