В декольте Парабеллум был спрятан
И впридачу там пара гранат.
Но сегодня там вырез... как спесь -
Не вмещает и то, что в нём есть.
До того, как Гаон спел нам о
девчонках в сарафане, которые на гумне читали Пушкина, эта же мелодия уже была хорошо известна за океаном, вот только текст там был сплошным набором стереотипов: валютная проститутка Наташа, казак, борщ, пирожки и drinking vodka every night.
А теперь, внимание, загадка: когда, где и в чьем исполнении звучит этот романс?
Click to view
Т.к. вопросов три, соответственно, на кону и три подарка:
1) Вышеанонсированная песня про Наташу и казака - цветная видеозапись и английский текст песни будут высланы победителю электронным письмом.
2) "Как со вечера пороша" на английском! (до того, как
Катя-Катерина оказалась в Израиле, она, оказывается, успела побывать в Америке).
3) Раритетная запись "Чёрного кота" (Танич/Саульский) на иврите - 1969 год!
Подглядывать в Гугол - возбраняется, спрашивать френдов - поощряется.
UPD: Призы всё ещё доступны, дерзайте!
Для затравки, делюсь с вами сокровенным: австралийский коллектив лабает на идише всеми любимую с детства песенку:
Click to view
UPD (22/5/13): Я и не знал, собственно, что изначально слова "Цыганской венгерки" написал в 1857 году Аполлон Григорьев, а музыку написал Иван Васильевич Васильев (почему я указал отчество композитора можно узнать, послушав Высоцкого в фильме "
Иван Васильевич меняет профессию").
Внимание, ответ: 5 июня 1967 года | Голливуд | Теодор Бикель
_______
Обещанные призы:
1) Нет израильтянина, который бы не знал эту песню Гаона, но лишь единицы видели эту запись Бикеля (с того же концерта):
Click to view
Слова написал профессор Юджин (Евгений) Раскин, который и был завсегдатаем ресторана Kretchma (Нью-Йорк, 14-я улица).
Источники фото:
1,
2,
3,
4.
3) В 1969 году в Израиле пели "Чёрного кота" и звучало это так (Шунра - на арАмейском означает "кот"):
Click to view