История одной песни: "La Canaille" ("Чернь")

Nov 03, 2016 19:20

Продолжаем изучать историю старой французской революционной песни :)
Вот еще одна известная песня, появившаяся впервые в 1865 году (по другим данным, в 1863 году). Автор слов - Алексис Бувье, музыка - Жозеф Дарсье

Поет Франческа Солльвилль:

image Click to view

Оригинал текста, например, здесь: Read more... )

песни, Франция, музыка, Парижская коммуна

Leave a comment

Comments 10

nicoljaus November 3 2016, 16:35:06 UTC
"La Chanson des gueux" - аллюзия на Chanson de geste?

Reply

naiwen November 3 2016, 16:37:33 UTC
Если честно, не задумывалась об этом, и когда искала историю песни, вроде мне такой информации не попадалось. Почему, собственно говоря?

Reply

nicoljaus November 3 2016, 17:04:24 UTC
Название звучит похоже. Но я не могу оценить, есть ли более глубокое обыгрыванин.

Reply

naiwen November 3 2016, 17:06:46 UTC
Ну, chanson - это просто песня, а слова gueux и geste совершенно не родственные и не однокоренные ни по смыслу, ни по происхождению. Так что вряд ли тут есть какая-то связь.

Reply


xgrbml November 4 2016, 06:49:26 UTC
Сто лет назад точным переводом названия было бы "Сволочь". Но сейчас это значение данного слова ушло. В 1930 еще было...

Reply

naiwen November 4 2016, 06:50:49 UTC
Ну вот да, я зависла. В принципе слово "каналья" в русском языке тоже употребляется, но несколько в другом значении.

Reply


nuna_nuna November 4 2016, 15:00:49 UTC

Тоже о "каналье" подумала.
Wikipedia говорит:
"Происходит от франц. canaille «негодяй», далее из итал. canaglia «свора собак; сброд; негодяй, каналья» от итал. саnе «собака, пёс», из лат. canis «собака», далее из праиндоевр. *kwon- «собака».. Русское каналья впервые у Шафирова (1710 г.). Через польск. kanalia или нем. Kanaille (Саnаliе, XVII в.) или прямо из французского. Использованы данные словаря М. Фасмера."

Reply

naiwen November 4 2016, 15:33:01 UTC
По-русски каналья - это что-то вроде "мерзавец, мошенник". Все-таки другой оттенок смысла. Здесь-то имеются в виду именно... ну как, низшие социальные классы?
"Плебс" вот еще, может быть, "плебей"... хотя сейчас слово, может быть, не очень уже понятное.

Reply


nuna_nuna November 4 2016, 15:03:41 UTC

"Это сброд!" на мой взгляд более приемлемо. Про "чернь" коробит.
Боярский канальей всех ругал, когда работал Д'Артаньяном.:)

Reply

naiwen November 4 2016, 15:31:07 UTC
Я сначала написала "сброд", а потом переделала на "чернь". Чернь, кажется, чуточку более архаическое и лучше вписывается в контекст именно девятнадцатого века.

Reply


Leave a comment

Up