Leave a comment

morreth July 21 2016, 21:55:25 UTC
Спасибо за стори.
А у меня тоже вопрос оффтопный.

Вот в этом ролике Кэп и Батрок в середине драки обмениваются двумя фразами. Я знаю, что они значат - но мне нужно написать их по-французски. Ты не можешь помочь?

Reply

naiwen July 22 2016, 03:04:13 UTC
Увы, я почти не умею снимать со слуха разговорные фразы вне контекста, я даже по-русски этого почти не умею (проблемы со слухом, которые с возрастом усугубляются), а французский в этом отношении особенно паршив :(
Второй мужик четко говорит on va voit
а вот что говорит первый, я не разобрала. Если подождет денек, я попробую французских знакомых спросить

Reply

morreth July 22 2016, 04:18:45 UTC
О, это было самое главное, спасибо!

Reply

naiwen July 22 2016, 03:11:22 UTC
первый глагол не слышу. Далее "de plus q'en bouclier"

Reply

naiwen July 22 2016, 03:46:37 UTC
ты говоришь, что знаешь, что оно означает. А что первая фраза должна означать? Я смысл не понимаю, поэтому первое слово понять не могу. Может, если оттолкнуться от смысла, то "от обратного" разберу.

Reply

morreth July 22 2016, 04:12:08 UTC
"Я думал, ты больше, чем маска". Или "больше, чем щит".

Reply

naiwen July 22 2016, 17:55:59 UTC
прошу прощения, только сейчас вернулась домой - к сожалению, никто мне что-то пока не ответил, все по отпускам, что ли, разъехались.
Слово bouclier - щит - звучит отчетливо.
С вероятностью может быть так:
- je te croyais de plus q'un bouclier (я тебя полагал больше, чем щит).
- on va voit ( увидим / посмотрим / там будет видно)
Но у меня нет уверенности, так как начало первого предложения у меня все равно проскакивает мимо уха, восстанавливаю по общему смыслу и контексту. Это очень литературно, а он, по-видимому, употребляет какую-то более сленговую форму, которую я на слух не опознаю.

Reply

morreth July 22 2016, 18:01:20 UTC
Я читала, что там лютый-бешеный канадский акцент, но самое главное ты написала, спасибище!!!

Reply

chris de france répond à votre question morreth August 7 2016, 13:41:58 UTC
alors au milieu de la vidéo il dit
- je croyais que c'était plus qu'un bouclier я думала что это было больше чем щит
- on va voir мы скоро увидим

Reply

Re: chris de france répond à votre question naiwen August 7 2016, 13:43:45 UTC
Grand merci, Christiane!

Reply


Leave a comment

Up