По просьбе Натали выкладываю одну из своих любимых песен.
Песня предельно честная, жесткая, самокритичная. Возможно даже - слишком самокритичная. Во всяком случае - достойный пример того, как нужно относиться к собственной истории и как работать над ошибками, даже невольными, чтобы избежать повторения.
Слова и музыка - Яцек Качмарский.
Исполнители - Качмарский, Гинтровский.
Оригинальный текст -
http://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze_alfabetycznie/kaczmarskiego/r/requiem_rozbiorowe.php Click to view
(В клипе мелькает некоторое количество персонажей, о которых я писала - в том числе Лукасинский, Высоцкий, Траугутт и др., а также картинки из разных восстаний)
Подстрочный перевод.
Głos I:
Моя память - угрюмой природы:
Не хочет воскрешать сочных наслаждений
Не растрогает ее флейта
Не расшевелит тамбурин
Легкомысленное счастье ее смущает и отпугивает.
Моя память - оживший траур
Но не плакальщики повышают отчаяние
Лишь тот бешеный стыд
Что качается по могилам
Поросшим липкой плесенью легенд
Если торжественные обряды бесчестит
Если ворошит стыдливые события -
То не для того, чтобы иметь
Подходящую тему для песни
Но лишь бы стыд - был шпорой - для живых
II
Głos II:
1.
На завтраке у Царицы
Делится богатое угощение;
Ведут переговоры участники пира
Кому какой кус и обрезок.
Тому - галицкий окорок
Тому - великопольская отбивная;
Монархиня жрет над столом
Свиную грудинка "Полония á ля russe"
Chór:
Не украсится гарниром
Зато кровавым соусом блестит
Dies irae, dies irae
Идут на нас гнева дни…
2.
Пир во имя Святой Троицы
Просвещенных автократов
Подтвержденный документом
Имеющим силу трактата.
Имеется лишь полная миска
Для дипломатической игры
Хоть сомнительные на ней лакомства:
Капустные польские головы.
Chór:
Сейчас над ними склонятся
Чтобы пустить кровь
Dies irae, dies irae
Идут на нас гнева дни...
3.
Польская корчма, вечно пьяная
От своих безумных свар,
Польша пана и ксендза
Затопленная в хамском гомоне.
Византийская в ней роскошь
Азиатская в ней грязь.
Потому к тремя парам рук лепится
И тройной насыщает голод.
Chór:
Не облечет ее никто в траур
Не уронит над ней слезы
Dies irae, dies irae
Идут на нее гнева дни….
III
Głos II:
Спите спокойно, отцы и матери
Нашего "я" - что сегодня так невыразительно.
Уже не за вами жизненные пути,
И выбор между спасением и казнью.
Вас более не коснутся никакие
Прикосновения жизни - сохраняйте печаль смерти.
Но вы нам оставили удивительное наследство
Которое не обменяешь ни на какую валюту.
Chór:
Спите - вы вне добра и зла
Реквием
Głos I:
Спите спокойно - преданные, ссылаемые
Мясо эпосов, скулящее о смысле;
Сорвиголовы, сторожи несуществующих границ
Величие которых определяется неудачами.
Пусть вас не будят кровавые зори
Парады, барабаны, мессы годовщин;
Серые - от свинца совести - солдатики
Грохот в коробке памяти, на дне!
Chór:
Спите - уже за добром и злом
Реквием
Głos II:
Спите спокойно - скрытым изменам верные
За бесценок страха купившие свою спесь
Преступные владельцы кладбищенской губернии
Гетманских булав, епископских перстней.
Никто вам уже сегодня не осквернит могилы;
Окончательный последний суд откладывается
В бесчисленном забвении дорог
Бог - добродушен, человек - скор на гнев.
Chór:
Спите - вновь вне добра и зла
Реквием
Głos I:
Спите спокойно - проницательные мудрецы
Жонглеры света, так бессильно прекрасные
Что даже неспособные удивляться
Когда дырой в сумерках светит благородная (шляхетная) боль.
Все сверху лучше всех знали,
Но не смогли ничего предотвратить:
Заряженное оружие не выстрелит
Потому что должно на стене висеть вместо украшения.
Chór:
Итак спите за добром и злом,
Реквием
Głos II:
И ты спокойно спи, один из нестройной толпы
Из списка вывихнутых затылков
Беды которого никогда не поймет
Ни мудрец, ни воин, ни проповедник, ни предатель.
Спи, ведь ты тоже думал, боролся и тоже предавал;
Почему же ты должен быть лучше, чем эти тузы,
Для которых человек, вера, разум, власть
Служат лишь тому, чтобы им служить!
Głos I i II:
Спи, воздержавшийся от добра, гонимый злом,
Реквием
IV
Chór:
Мы есть - те кто есть
Мы были - те, кем мы были
Эту правду о себе унесем
В этот короткий, данный нам миг.
Мы будем - кем захотим
Лишь бы знать нам - чего хотеть
Но - мы не знаем - о том, что не знаем
Поэтому не имеем - что хотим иметь.
Мы могли то, чего нельзя
Что возможно - того мы не хотим уметь.
Желаем неволи, а не свободы
В которой не имеем обо что биться головой.
Поэтому мы будем - тем, кем мы были
Поэтому мы есть - а словно нас мало (не хватает)
В этот короткий данный нам миг
Которого завтра все равно не будет...
V
Тем, кто в пурпуре, тем - в казематах
Тем, кто в капюшонах и тем на веревках
Тем, кто в этапах и тем в оковах
Lacrimosa.
У нас нет рук - есть лишь лапы
У нас нет голов - есть лишь лбы.
Поэтому для нас объедки
Поэтому по нам - слезы.
Тем в гордой позе и тем в покорности
Тем, кто в казармах и тем в кошмарах
Тем, кто в раздолье и тем в лагерях -
Lacrimosa.
Мы не имеем снов - лишь призраки
Мы не имеем мыслей - лишь безумство
Поэтому судьба была такая
Поэтому голос рыдает, как и рыдал.
Тем - золотые хлеба, тем - острие ножа.
Тем - санный путь, тем - бездорожье
Тем - божья милость, тем - божья кара (гнев творца)
Lacrimosa.
Мы не имеем веры, лишь обманы
За наши деяния - сбор переводов.
Поэтому долго будут длиться
Наш собственный плач и нам нами смех.