Расходимся, пацаны. Нас опять нае...али

Mar 25, 2016 13:07

На этот раз Задорнов.
Помните, как он рассказывал, что тупые иностранцы не понимают нашего "Да нет, наверное..."?
Ну вот решил я этой мудростью народной поделиться с френдом Ричардом с Флоридщины. Для его подруги из Вирджинии, которая изучает русский язык.
Ну вот и


Read more... )

Задорнов, американцы, языкознание

Leave a comment

vambr March 25 2016, 09:15:03 UTC
А чо не так-то? Судя по приведённой реакции Задоронов таки прав, нифига не поняли они. Конечно они не поняли просто потому, что им плохо объяснили.

Reply

nadkin_muzh March 25 2016, 09:20:27 UTC
Щаз ещё раз попробую.)))

Reply

vambr March 25 2016, 09:22:09 UTC
Эта фраза на аглицкий должна переводиться примерно как "um, maybe no".

Reply

nadkin_muzh March 25 2016, 09:28:55 UTC
Я ему сейчас отправил уточнение. Ждём-с.

Reply

atelstana March 25 2016, 18:52:29 UTC
Да, это будет более точный перевод. Хотя Um - междометие, скорее, и выражает чуйство - сомнение...

Reply

vambr March 25 2016, 19:16:39 UTC
Может быть. Я с английского перевожу приемлемо, а вот обратно намного хуже. Мало практики. Ну тут вообще суть в том, что в данном случае "да" не утверждение, а междометие. Может и можно подобрать подходящее, я не в претензии.

Reply


Leave a comment

Up