Ода мужу

Apr 18, 2009 00:35

Как же я обожаю своего мужу!  Как он заботится о моем  непрерывном интеллектуальном развитии! Вот и сейчас дал мне возможность усовершенствовать мой почти нулевой английский: попросил перевести  небольшую, на 8 страничек, табличку медицинских терминов. Назавтра, к 13.00. Если учесть, что нормального англо-русского медицинского словаря у нас нет, в сети надыбала какой-то кривой (и на том спасибо), а общечеловеческий английский давно и прочно забыт... Да, еще латинский(!) откапала в Инете. (О! великий и могучий Инет! Слава тебе!) У медиков к тому же все не как у людей! И слова-то с английского не как люди переводят. Это ж надо еще угадать, как эта болезнь на русском обзывается. Да еще я давно не практиковалась, позабыла все что знала. Одно хорошо, что половину слов можно вообще не переводить, а только русскими буквами переписать: stenosis - он и в Африке стеноз, microstomia тоже можно не переводить,зато clubfoot - это косолапость, а bat ear - это что же "лопоухость" получается? Зато сколько новых слов выучила! В себя поверила - могём ещё! (или мОгем?) И время опять же с пользой провела: не кастрюльки-пылесос-утюг-дети, - а приобщение к науке Генетике! К интернету опять же приобщилась.
Ладно, хватит лирики, марш к станку! И тихо там клавиатурой щелкай, чтоб любимого не разбудить.

А ещё у нас сегодня снег шел. И завтра обещают (а я детю старшему обещала велосипед вынести покататься, Слава Богу не придется!)  Ндя, где ты, лето, опять заблудилося?..
Previous post Next post
Up