Нафс

Sep 29, 2018 00:01

От tariqat
(М. Сулейман, перевод Сергея Волкова)


Суфии постоянно твердят о вреде нашего Нафса, и методах борьбы с ним, но что же значит это слово "Нафс"? Нафс может иметь несколько значений в арабском языке, но прежде всего Суфии используют его в смысле «самость» а ещё иногда переводят как «Эго»[1], подчеркивая эгоистичный и самовлюбленный аспект нашей натуры. Нафс часть нас самих, тихая гавань наших животных страстей, которая пытается сделать нас непохожими (и более важными) чем люди вокруг нас.

Это очень важно, чтобы вы понимали, что ничего не происходит без воли Аллаха, и Нафс это не просто служитель тёмных сил; Нафс очень важен для нас, это одна из причин заставляющих нас кушать, пить, спать, одним словом выполняет функции необходимые нам для поддержания жизни и выживания вида. Некоторые аскеты, как мусульмане, так и других вероисповеданий, стремятся полностью уничтожить свое Эго; это не дозволительно и является невероятно пагубным. Нужно просто поставить цель держать в узде свой Нафс, таким образом мы можем заставить его быть полезным нам. Шейх Назим часто шутит, спрашивая людей: “Осёл везёт вас, или вы осла?” Нафс лучше всего использовать как рабочую лошадку, которая перенесёт вас через материальный мир, обеспечивая удовлетворение ваших физиологических нужд. Сравнение с ослом очень точное, потому что вы можете одурачить свой Нафс просто предложив ему пряник, и немного подгоняя кнутом. Шайтан отличный специалист в игре с нашим Нафсом, а также неплохой духовный помощник, при условии, что вы хорошо усвоите правила игры с нашим животным Я.

Когда я жил в Дамаске в восьмидесятые годы, с нами был ученик из Германии. Каждую ночь во время Тахаджуда он заходил за мной, и мы направлялись в мечеть, где пили горячий чай с печеньем. Мы сидели минут десять просто попивая чай и только потом шли на молитву вместе. Мой Нафс был доволен ночным подъемам, потому как он знал, что получит чай и угощения, а моя душа - Рух была счастлива, получив возможность служить Господу Богу без протестов со стороны Нафса.

________________________________________________________________________________________________
[1] ‘Ego’ is a difficult translation in my opinion, since it is a word that has become inextricably bound with Psychology. Actually, in Freudian terminology, the Nafs we speak of is more easily identified with the Id and not with the Ego.

* Оригинальный пост

(Снимок Андрея Саликова mevlevi)

Содержание

Вектор, Суфизм, Саликов, Сергей Волков, Перевод

Previous post Next post
Up