«Сад пророка», фрагмент 1.

Jan 11, 2015 00:01

От deilf
(Джебран Халиль Джебран, перевод Игоря Сивака)


Аль Мустафа молчал, он смотрел вдаль на холмы и на широкие просторы, и борьбою полнилось его безмолвие.

И он сказал:

«Друзья мои и спутники, пожалейте народ, который богат верованиями, но беден религией.

Пожалейте народ, который носит одежду, которую не ткёт, ест хлеб, который не жнёт, пьёт вино, которое струится не из-под его точила.

Пожалейте народ, который провозглашает героем тирана, и считает доблестным помпезного завоевателя.

Пожалейте народ, который презирает страсть в своих снах, и покоряется при пробуждении.

Пожалейте народ, который не поднимает голоса, кроме как на похоронах, не гордится, кроме как среди руин, и восстаёт только тогда, когда его шея оказывается между мечом и колодой.

Пожалейте народ, чей государственный деятель - лиса, чей философ - мошенник, и чьё искусство - искусство наложения заплат и подражания.

Пожалейте народ, который приветствует своего нового правителя звуками труб и прогоняет его гиканьем, затем лишь, чтобы следующего вновь приветствовать трубами.

Пожалейте народ, чьи мудрецы онемели от своих лет, и чьи силачи ещё в колыбели.

Пожалейте народ, разделённый на осколки, каждый из которых мнит себя нацией».

* Оригинальный пост

(Картина Ирины Азаренковой azarenia )

Содержание

Вектор, Игорь Сивак, Ирина Азаренкова, Джебран, Перевод

Previous post Next post
Up