Сайто Мокити - танка

Jan 17, 2017 11:13

***
заливное поле
что пересохло давно -
на нём в грязи
вся обсыпана жмыхом
белеет скорлупка цикады

***
я прихлопнул его -
светляка что порхал над дорогой,
чуть мерцая во мгле...
и погас огонёк зелёный
путь мой тёмен и беспросветный

***
прикоснувшись к руке
язычком нежно-розовым кошка...
и в касании том
открывается мне впервые
бытия печальная прелесть

***
о, как поспешно
всё бросив, пришёл я сюда,
к клеткам зверинца...
чтобы хоть на время забыть
о проклятой жизни своей!

***
сковородка моя
где под утро роса скопилась -
цветы расцветают
по горам и долам осенним
в отражённом призрачном мире

***
по равнине бреду
раздвигая бамбук низкорослый,
долго-долго бреду
а куда спешить если дома
уж не ждёт меня мать старушка?

перевод - Александр Долин
История новой японской поэзии, Гиперион, С.-Петербург, 2007

переводы, Сайто Мокити, Александр Долин, поэзия Японии, танка

Previous post Next post
Up
[]