В защиту Молдавского.

Dec 22, 2024 10:17

«Какъ-то въ обществѣ художниковъ, въ которомъ находился и Молдавскій, анекдоты, одинъ забавнѣе другаго, сыпались со всѣхъ сторонъ. Молдавскій собрался съ духомъ и также разсказалъ анекдотъ, за которымъ смѣху однако ни откуда не послѣдовало; всѣ переглянулись между собою; а Молдавскій извинялся, что этотъ анекдотъ итальянскій и если разсказать его по итальянски, то онъ очень смѣшонъ. За тѣмъ скрылся изъ общества и съ полгода въ немъ не показывался. Съ тѣхъ поръ, при неудачномъ разсказѣ анекдота, обыкновенно просили каждаго разскащика перевести анекдотъ на итальянскій языкъ» © «Материалы для истории художеств в России» Н.А. Рамазанов (1863)



Вероятно, Константин Антонович Молдавский знал итальянский, в отличие от.
Я так однажды попыталась перевести на немецкий фразу Фоменко «Съел бобра - спас дерево!». И никто не улыбнулся даже.

тема 2, книжное

Previous post Next post
Up
[]