Jul 19, 2012 03:38
Недавно одна молодая коллега, с которой до сих пор я был лично не знаком (что важно), обратилась ко мне с просьбой перевести на немецкий ее доклад, причем срочно. Тема связана с обозначениями женских украшений в русских народных говорах. Отказать ей мне не хватило характера, но все же я заметил, что качественный перевод на язык - это вообще-то серьезная работа, требующая некоторого времени. Тогда она согласилась перевести сама с тем, чтобы я поправил.
И вот получаю кое-как переведенный текст, а там такая фраза (грамматические ошибки убираю, чтобы не портить впечатление):
Die Tracht der nördlichen Schönen wurde durch den Gebärmutterhals- und Brustkrebs-Perlenschmuck ergänzt.
Костюм северных красавиц дополняли также жемчужные шейные и нагрудные украшения.
Учитывая некоторую простоту и непосредственность, проявленную сией дамой в обхождении, борюсь с искушением оставить это предложение как есть.