That's why I prefer the Spanish equivalent of "Choose The Right":
"Haz Lo Justo" means, in effect, "Do That Which Is Just." While I appreciate the English version's emphasis on choice, the Spanish one seems so much more complex and nuanced. It emphasizes righteous action and upholding justice; it sounds to me like something a knight or a samurai might adhere to, and when I explained it to a Jewish friend of mine she said it made me sound like a superhero. ;D There's more POWER and PURPOSE to me in "Haz Lo Justo," a sense of strength and immediacy, than in "Choose The Right."
Comments 2
"Haz Lo Justo" means, in effect, "Do That Which Is Just." While I appreciate the English version's emphasis on choice, the Spanish one seems so much more complex and nuanced. It emphasizes righteous action and upholding justice; it sounds to me like something a knight or a samurai might adhere to, and when I explained it to a Jewish friend of mine she said it made me sound like a superhero. ;D There's more POWER and PURPOSE to me in "Haz Lo Justo," a sense of strength and immediacy, than in "Choose The Right."
Reply
DO IT
But in the middle one should remember to add
DOn't quIT.
hah.
Reply
Leave a comment