Лучший художественный перевод - 2014

Dec 12, 2014 17:44


Подведены итоги VI Международного конкурса "Музыка перевода"

Имена лучших авторов художественного перевода VI Международного конкурса «Музыка перевода» названы вчера, 11 декабря 2014 года. Торжественная церемония проходила в Москве в Библиотеке им. М. Волошина. Победителями стали 36 конкурсантов из разных городов России и стран мира.

Специальные награды участникам вручили посольства Швейцарии и Норвегии, Болгарский культурный институт, молодежная организация «Гилель» и Греческий культурный центр, а также постоянные партнеры проекта - издательство «Альпина Паблишерз» и бюро переводов ­ iTrex.

В 2014 году на конкурс было подано 1283 перевода с 40 языков мира и народов России. В конкурсе приняли участие жители 241 города России и 32 других стран мира. Переводы с некоторых языков были присланы впервые. Все представленные на конкурс работы прежде не издавались. Среди работ были как переводы современной зарубежной литературы, ранее недоступной русскоязычному читателю, так и новые прочтения классики. Пользователи оставили более 15 тысяч комментариев к работам на сайте конкурса и продолжают обсуждать наиболее яркие переводы уже после его завершения.

Одним из главных нововведений этого года стало разделение конкурса на взрослый и детский. На «Юную Музыку перевода» участники прислали 58 переводов с 7 языков мира. Но, как отмечают организаторы и постоянные читатели конкурса, некоторые молодые конкурсанты участвовали во взрослом конкурсе, специально завышая при регистрации свой возраст. Жюри неофициально отметило, что работы таких участников были достаточно сильными и действительно могли соперничать с переводами взрослых конкурсантов.

Вторым нововведением стало создание Народного жюри, членов которого выбирали сами участники конкурса «Музыка перевода». По оценкам Народного жюри был составлен отдельный рейтинг победителей. Это спорное с профессиональной точки зрения нововведение уже позволило привлечь внимание к большему числу ярких и качественных переводов.

Проект проводится Фондом содействия международным культурным коммуникациям. Конкурс традиционно поддерживают: Министерство связи и массовых коммуникаций РФ, Правительство Москвы, Высшая школа экономики, бюро переводов iTrex, издательство «Альпина Паблишерз», культурный центр Греции, посольства Великобритании, Израиля, Франции, Италии и ряда других государств, а с 2014 г. присоединились Российский Новый Университет, Болгарский культурный институт, Посольство Швейцарии и Посольство Норвегии.

Поздравляем победителей и участников!

Итоги VI Международного конкурса "Музыка перевода"

Поэзия

Переводчик

Перевод

Автор

Оригинал

Язык

1 место
sabinus
Элегия на «Хлеб вчерашнего дня»
FRA ADALBERTO
Elegia del Pane di ieri
Итальянский

2 место
Елена Багдаева
АРИСТОТЕЛЬ
Billy Collins
ARISTOTLE
Английский

3 место
Simona Miller
Любить тебя
Michel Sardou
Je vais t'aimer
Французский

Приз зрительских симпатий
Владимир О.
Верность идеальному объекту
Samuel Taylor Coleridge
Constancy to an Ideal Object 
Английский

1 место по версии народного жюри
Владимир О.
Кто с ночью был знаком
Robert Frost
Acquainted With the Night
Английский

2 место по версии народного жюри
Алёна Алексеева
На мелодию "Капли клепсидры"
冯延巳
更漏子
Китайский

3 место по версии народного жюри
Константин Николаев
Крещение в буше
Banjo Paterson
A Bush Christening
Английский

Проза

Переводчик

Перевод

Автор

Оригинал

Язык

1 место
Аля
Хватай за горло! (отрывок)
Terry Pratchett
Carpe Jugulum
Английский

2 место
Виктор Райкин
ДРУГ ПОЗНАЁТСЯ…
Somerset Maugham
A Friend  In Need
Английский

3 место
Wladimir
Старая привычка (часть 2)
Juan Madrid
Un viejo hábito (parte 2)
Испанский

Приз зрительских симпатий
Алексей
Пол Келвер (фрагмент главы первой)
Jerome Klapka Jerome
Paul Kelver (extract)
Английский

1 место по версии народного жюри
Failaifu
За варежками
Nankichi Niimi
手袋を買いに
Японский

2 место по версии народного жюри
Валентин
"Золотая миля". Глава 14. Часть 1
John Sherlock
The Golden Mile. Chapter 14. Part 1
Английский

3 место по версии народного жюри
Wladimir
Берег
Juan Madrid
La orilla
Испанский

Публицистика

Переводчик

Перевод

Автор

Оригинал

Язык

1 место
Wladimir
Они тоже придурки
Arturo Pérez-Reverte
Ellos también son gilipollas
Испанский

2 место
Валентин
Письмо 86-летней старушки, адресованное банку
Unknown author
86-year Old Lady's Letter to Bank
Английский

3 место
Константин Кучер
Тайна гибралтарской катастрофы
АD
Tajemnica katastrofy gibraltarskiej
Польский

Приз зрительских симпатий
Rosland
Вкладывая гроши
Ray Bradbury
Investing dimes: Fahrenheit 451 
Английский

1 место по версии народного жюри
Евгения
Древнейший геном человека расшифрован
Ewen Callaway
Oldest-known human genome sequenced
Английский

2 место по версии народного жюри
Wladimir
Они тоже придурки
Arturo Pérez-Reverte
Ellos también son gilipollas
Испанский

3 место по версии народного жюри
Константин Кучер
Воспоминания о Варшавском Восстании (части 134,135)
Beret w akcji
Wspomnienia z Powstania Warszawskiego
Польский

Дополнительные номинации

Переводчик

Перевод

Автор

Оригинал

Язык

Мелодия

1 место
Simona Miller
Баллада о детстве
Serge Lama
Les ballons rouges
Французский

2 место
Сергей Шатров
Лили Марлен
Hans Leip
Lili Marleen
Немецкий

3 место
Татьяна Гончарова-Ильина
Если скажешь мне, что любишь
When you tell me that you love me
Dolly Parton & Julio Iglesias
Английский

Юмор

1 место
Алексей
Пол Келвер (фрагмент главы первой)
Jerome Klapka Jerome
Paul Kelver (extract)
Английский

2 место
Валентин
Письмо 86-летней старушки, адресованное банку
Unknown author
86-year Old Lady's Letter to Bank 
Английский

3 место
Люси
Воспитательный момент (Из книги «Рыжая Айя и вся семья»)
Пучу (Исраэль Вислер)
("פרק בחינוך (מתוך הספר "איה הג'ינג'ית וכל המש
Иврит

Литература для детей

1 место
Виктор Райкин
Откуда у кита такая пасть
Rudyard Kipling
How The Whale Got His Throat
Английский

2 место
Люси
Воспитательный момент (Из книги «Рыжая Айя и вся семья»)
Пучу (Исраэль Вислер)
("פרק בחינוך (מתוך הספר "איה הג'ינג'ית וכל המש
Иврит

3 место
Failaifu
За варежками
Nankichi Niimi
手袋を買いに
Японский

Вокруг света

1 место
Любовь Асташина
Впервые почти за сто лет в британской семье родилась девочка
ABC NEWS
British Family Celebrates as They Have Their First Baby Girl in Over 100 Years
Английский

2 место
Roman
Дохристианские религии Галлии (отрывок из главы "Пережитки язычества", стр. 371-373)
Charles Renel
Les religions de la Gaule avant le christianisme (extrait du chapitre "Survivances païennes" pp. 371-373 )
Французский

3 место
Ли Вень
Пекинская опера
-
京 剧
Китайский

Перевод видео

1 место
alexandra_nik
Англия Мартина Эмиса
Martin Amis
Martin Amis's England    
Английский

Бизнес и работа

1 место
Любовь Асташина
Плохое поведение мешает учиться
Press Association
Bad behaviour 'cuts learning time'   
Английский

Комиксы

1 место
rutta
25 жизней
Tongari
25 Lives
Английский

Также отдельно отмечены в своих языковых группах следующие переводчики:

финал, литература, конкурс

Previous post Next post
Up