Leonard Cohen - The Partisan

Feb 08, 2009 21:03

Удивительные судьбы бывают не только у людей, но и у песен. "The Partisan" Леонарда Коэна, оказывается, - это перевод "Исповеди партизана" (La Complainte du partisan) Анны Марли ((1917-2006). Об этой легендарной французской певице (настоящее имя - Анна Юрьевна Смирнова-Марли), создательнице неофициального гимна французского Сопротивления нацизму во ( Read more... )

сопротивление, антитоталитаризм, солидарность, Анна Смирнова-Марли, eng, Леонард Коэн, гражданское мужество, leonard cohen, партизанское движение, антифашизм, хроника, историческая память

Leave a comment

Comments 32

спасибо garp2 February 8 2009, 20:26:18 UTC
Удивительное совпадение - именно эта песня меня поразила, когда я слушал передачу по сов.радио о Коэне много лет тому назад, именно с нее началась моя любовь к нему..., я тогда еще отметил двуязычие этой прекрасной вещи...

Reply

Re: спасибо marchenk February 10 2009, 05:59:26 UTC
Вам спасибо. Было бы здорово, если б написали о какой-либо из песен Коэна, попадающих в тематический профиль music_action (равно как и о любом другом авторе; с Вашей-то эрудицией...).
Пока были только Leonard Cohen - There is a War (http://community.livejournal.com/music_action/84351.html ) и "Democracy" (http://community.livejournal.com/music_action/33661.html).

У меня тоже особое отношение к нему и потому, как всегда бывает при особом отношении, писать не решаюсь... Хотя речь не о музыковедческой статье, а всего лишь о комментарии к песне, к контексту ее возникновения, социальной интенции и т.д.

Reply

De Andre garp2 February 10 2009, 22:55:08 UTC
спасибо за добрые слова ) я вряд ли что-нибудь напишу, но могу посоветовать вам певца, которого у вас нет - Де Андрэ (De Andre), итальянец, его уже нет в живых, но это - настоящий бард, и у него есть песни протеста, очень хорошие

Reply

Re: De Andre marchenk February 11 2009, 10:03:58 UTC
Как это нет? :) Посмотрите на тэгах (правая панель в сообществе; вверху - по именам музыкантов, внизу - по темам). Я сам о трех его песнях написал + вчера жена выложила свой перевод баллады о повешенных. У нас это один из самых любимых авторов. В Генуе даже довелось на его гитаре поиграть :)

Reply


d_desyateryk February 9 2009, 01:10:17 UTC
Перевод неточный. Женщина вдруг в старика превратилась. Умерла она без единого звука (буквально - "без шепота"), ни слова про удивление не было. Есть и другие неточности.

Reply

marchenk February 10 2009, 06:00:47 UTC
Я другого не нашел (хотя - должен быть наверняка... просто поразительно, что о Марли, учитывая зигзаги биографии, известность в мире и т.д. относительно мало писали в России).

Reply


maximitch February 9 2009, 10:43:10 UTC
а как песня у Ника Кейва называется?

Reply

ex_mario_it February 9 2009, 13:30:02 UTC
вот здесь есть
http://anna-marly.narod.ru/0402254.html
La complainte du partisan (The Partisan)
Leonard Cohen - Nick Cave/Noir Désir
(Исповедь партизана) в исполнении Леонарда Коэна, Ника Кэйва/Нуар Дезир (1969)

Reply

ex_mario_it February 9 2009, 14:20:54 UTC


в исполнении автора - Анны Смирновой-Марли (на франц. языке)

Reply

ex_mario_it February 9 2009, 14:26:47 UTC
The Partisan - английское название песни, La complainte du partisan (Исповедь, жалобная песнь партизана)- французский вариант

Reply


ex_mario_it February 9 2009, 14:20:12 UTC
еще другие варианты песни есть здесь:
http://anna-marly.narod.ru/La_complainte_du_partisan.html

Reply

marchenk February 10 2009, 06:02:05 UTC
в постинге была эта ссылка :)
спасибо Вам огромное за тот сайт!

Reply


ex_mario_it February 15 2009, 14:38:48 UTC
Перевод ( с французского):

Немцы были в моем доме,
Сказали мне: «Покорись»,
Но я не смог,
И я взял ружье.

Никто меня не спросил,
Откуда я пришел и куда я иду
Если вы это знаете,
Скройте мой след.

Я сменил сто раз имя,
Я потерял жену и ребенка
Но у меня столько друзей,
У меня целая Франция.

Старик на чердаке
На ночь нас скрыл,
Немцы его схватили,
Он умер, нас не выдав.

Еще вчера нас было трое,
Остался только я один.
И я хожу по кругу
В тюрьме границ

Ветер дует над могилами,
И Свобода придет,
Люди нас забудят,
Мы вернемся в тень.

Reply


Leave a comment

Up