О НОШЕНIИ КР~ТА готовящимися быть принятыми въ Ц~рвь изъ ереси первымъ чиномъ.

Apr 10, 2009 08:22


Дорогїе друзья! Такъ получилось, что вышла на поверхность и получила опредѣлённый резонансъ тема, характеризующая, по-видимому, моё особое "духовное устроенїе". Я посчиталъ небезполезнымъ высказаться и вынести данный вопросъ на возможное обсужденїе.

Начну съ того, какъ меня "крестили" въ М.П.:
во-первыхъ, окропленїемъ;
во-вторыхъ, во взросломъ ( Read more... )

Leave a comment

Re: О лексикографии onufriy2 October 24 2009, 10:34:38 UTC
Одного старца спросили: "Отче, как ты дожил до таких седых годов, и сохранил здоровье и ясные мысли"? Старец ответил: "А я ни с кем не препирался".
Ему говорят: "Отче, этого не может быть! Не м.б., чтобы только это! М.б. не только это?" Старец ответил: "Ну может и не так".
Хотелось бы слышать "из первоисточника", отчего ты, "Ромнъ", щеголяешь дореволюционной орфографией, хотя, как ты слышал, твои друзья мучения принимают, подвигом называют перевод "на совецкий новояз" (переливая при том, "из пустого...".
Можно привести много аргументов в защиту старой орфографии, не считаясь с их лукавством, но, если язык выражает мысли неискаженно, то нет основания его игнорировать.
Именно поэтому, напр., М.Назаров предложил уже сейчас различать "мiр" и - "мир", и осторожно относиться к вызыванию бесов при описании отсутствия чего бы то ни было (напр.: "безплатный", вместо "платного" беса).
"Все чрезмерное от беса", и мне видится здесь - тот случай
Господь Сказал: "Се, творю все новое!", и нет Ему нужды повторяться ни в чем. Поэтому, может, дореволюционная лексикография не делает твои мысли богаче, но выглядит "вызывающим", что так присуще юному возрасту, но и выдает бедность суждений при достаточном "понятийном аппарате".
Конечно, тебе, зарекомендовавшему себя консерватором, трудно признать, что это - "новация", но так это и есть "бесовская прелесь". Ведь если бы твои мысли были достойны внимания, то и тот же Назаров отметил бы их, и другим бы "советовал", а не вы "в одного - двух" перекликались ба! Не болей!
П.С.: Девиз, у тебя, "Романъ", написан, типо - "а-ля атеист" (Бог - "с маленькой буквы").

Reply

Re: О лексикографии murmanec November 2 2009, 17:16:53 UTC
Вижу, Вы, Онуфрий, человек довольно сумбурный: по крайней мере, соответствующим образом выражаетесь. Ещё меня удивляет, как Вы быстро отошли от начатой было темы, и снова начали предъявлять ко мне претензии личного характера.
Вы назвали меня консерваторомъ, а я бы сказалъ - "традиционалист". На самом деле поклонником письменности XVIII - нач. ХХ вв. я не являюсь. Но, поскольку использовать допетровские шрифты часто затруднительно, приходится довольствоваться "меньшим злом". Хотя я и в сем случае пытаюсь иногда передавать на письме титла etc.; кстати, тутъ Вы что-то забыли меня попрекнуть. Впрочем, нет: попрекнули, придравшись к девизу моего ЖЖ, как "а-ля атеистическому". На самомъ деле, данная фраза просто написана максимально приближённо к своему церковно-славянскому оригиналу, где (за исключением некоторых модерновых изданий) не бывает заглавных букв в середине предложения. Так что не стоит торопиться с обличениями: они бывают полезны только тогда, когда говорятся по делу.
Ежели Вы желаете узнать, почему я щеголяю де дореволюционной орфографией, извольте. Я считаю её более предпочтительной в чисто филологическом смысле, и она, наконец, просто мне нравится. Если Вам её использование кажется чрезмерным, то критикуйте, пожалуйста, в первую очередь не меня, а книги на церковно-славянском языке, которыя, за исключением отдельных молитвословов эмпэшного издания, да их же богослужебных Миней, изданных гражданским шрифтом, упрямо копируют правописание совсем уж "устаревшее", и местами прямо "излишнее" и "вычурное". Прямо скажем, что с самого начала не было необходимости ни в особых буквах-дублях только для греческих слов, ни в сложной системе надстрочных знаков, ни в цифири, порядок которой следует греческой азбуке, а не ея славянскому варианту. Всё это грекофильские излишества. То же с ерами и носовыми гласными - их падение совершилось ещё на заре нашей письменности, а до сих пор мы видим в церковных книгах и юс, и такия ненавистныя Вам слова, как "Романъ".
Мне непонятна причина Вашего к моей скромной персоне сугубого внимания. Я не надеюсь найти с Вами общего языка, хотя попрошу в дальнейшем, если Вы пожелаете что-либо ещё мне написать, выражать свои мысли ясно, спокойно и без кликушества. А то так можно вообще скатиться до уровня всяких там господ Лапкиных сотоварищи.
И последнее, что я хотел сказать: г-н Назаров - не мой кумир.
Добраго здравия и Вам.

РОМАНЪ

Reply

Re: О лексикографии onufriy2 November 3 2009, 08:19:30 UTC
При столь обширном ответе, комментарии к нему могут занять много... Мотивация сложностей ц-сл.языка убедительна, но дорев. орфогр. это - другое...
Ты, "Романъ", сказал шесть слов: "такия ненавистныя Вам слова, как "Романъ", а мне придется вечер убить опровергая подозрение в ненависти... Не хочу! Нет у меня "сугубого внимания к твоей персоне", нет и много прочего, приписанного мне тобою. Это как бы я окликнул человека, а мне в ответ поворачивается башня танка. Как, о чем с ней говорить, если у нее броня и пулеметы! Такой безнадегой пахнУло!
Нет уж, хочешь быть прав, будь им на здоровье. Чета я не подрасчитал, признаю, чувствую желание удрать и никогда не слышать эту правильную речь со всеми "юсами" и "ерами". Ты, Роман, наверное очень святой человек, и вообще - "птица высокого полета". Будь здрав, не болей, не кашляй, не падай, вообще, пусть у тебя все будет хорошо.
...Фу, ну вроде "отбоярился"! Слава Тебе Господи!

Reply


Leave a comment

Up