So yeah, I realize I'm way behind, and I didn't read anyone's thoughts on this issue. In fact, I just read it. There were some things that stuck out in my mind as interesting, curious, off putting or just plain yucky.
Thanks to Emmie for the screencaps.
(
Scarlet's (perhaps unpopular) thoughts on Issue 36... )
Actually 'bonk' is English English for 'boink' and therefore, as Spike is English, perfectly correct usage.
They actually got something right! It has to have been by accident.
Reply
Hasn't Joss spent several years in Britain in his youth? It could explain his knowledge of English slang.
Reply
AFAIK Joss spent a few years here at one of the poshest schools in the country during the 80s - it's led to some very strange misconceptions of what the modern UK is like. (And is probably the reason why Spike often sounds like he never left 1983, rather than just looking like it...) Joss's Britslang making sense often, er, seems more like accident than design, though I suppose we tend to have more of an idea of what he's trying to say...
Reply
Reply
As an American, I simply wasn't aware. It's also a word I hadn't heard Spike use in the series, so it through me a bit.
Reply
Leave a comment