Jan 30, 2009 12:34
Pretty boring chapter for the book IMHO. The lesson just covers subordinate clauses modifying nouns. So the main grammar point for this chapter is that you can modify any noun in the sentence by sticking a "sentence" in plain form 普通形 before the noun you wish to have any added info about and that is it.
So to illustrate, I will lift the examples in the book and then underline the "sentence"/ subordinate clause used to modify a noun in the main sentence.
1. これは ミラーさんが作ったケーキです。 This is the cake that Mr MIller made.
2. あそこにいる人はミラーさんです。 That person over there is Mr. MIller.
3. 昨日 習った言葉を忘れました。 I forgot the words I learned yesterday.
4. 買い物に行く時間がありません。 I dont have time to go shopping.
Also, we were introduced with verbs that deal with clothing.
着ます kimasu to put on pieces of clothing from the waist up
はきます hakimasu to put on pieces of clothing from the waist down (you can include the belt here but there is a more proper verb for that)
かぶります kaburimasu to put something over your head
かけます kakemasu to "hang" (this is used for when you want to say wear glasses for reading or sunglasses and the like)
Also be reminded that the Japanese call pieces of clothing quite differently. I do not want to go into details here but a quick look at dictionaries may be needed when one will go to shop at Ginza.
For my own sentences:
1.口ずさむメロディが子供の時間の記憶を思い出させます。
The tune that you are humming made me remember my childhood memories.
2. 昨日寝坊しました。 真夜中まで「Macross Frontier」と言うアニメを見ました。
I slept late last night. I watched "Macross Frontier" anime until the wee hours.
3. 昨日友達を送った手紙をもら。
I received the letter my friend sent.
4. この手では孔を穿つ天気だと言ってばよ!
These hands shall pierce the heavens!!!
nihongo