Originally posted by
kosmonozhka at
чтобы выжить!Как-то Лёша
ne_sinie_veschi предлагал такую вещь - к любому высказыванию прибавлять "...и кошке приятно". Буря мглою небо кроет - и кошке приятно. Одна голова хорошо, и кошке приятно. Цой жив - и кошке приятно.
Потом ещё Лёша предложил в твиттере концепцию такую (и с этого, кстати, берёт исток моя любовь к твиттеру): заменять слово "любовь" словом "лосось". И понеслось! "Если в сердце живёт лосось", "лосось и голуби", "вера, надежда, лосось" и так далее.
А тут на днях
amanadzyaku (правда, не в жж, а в фейсбуке, коим я не пользуюсь ибо то есть сотонинское изобретение) сказал, что любая поговорка приобретает гораздо более глубокий смысл, если к ней в конце прибавлять "чтобы выжить". Я примеряла это к разным поговоркам и нашла, что особенно хорошо это звучит с разными поучительными поговорками в повелительном наклонении: "Не плюй в колодец, пригодится воды напиться, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ". "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ". "Яблоко от яблони недалеко падает, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ". Экзистенциальный учебник экстремального выживания.