Загадка: что общего между Агатой Кристи, Уильямом Шекспиром и Жюлем Верном?
Ответ: это наиболее часто переводимые авторы во всем мире, согласно статистике
Index Translationum ЮНЕСКО - глобальной интернет-базы данных переводов книг.
За 66 лет в базе накопилось более 2 млн. книг.
Литературный перевод - явление далеко не новое; в конце концов, книги переводятся уже не одно тысячелетие. Однако только начиная с 1946 г. ООН ведет библиографический учет таких переводов. На сегодняшний день в списке зарегистрировано более 2 миллионов книг по различным областям знаний, включая точные науки, искусство и литературу - это своего рода хроника человечества, взывающая к глубинам нашего коллективного сознания. Благодаря помощи государственных библиотек в более чем 100 странах-участниках этот список регулярно пополняется новыми переводами сочинений, относящихся к различным областям знаний.
» Опубликовано в блоге
Мозгорилла. Комментируйте
там.