Слова явно однокоренные. Это понимали давно, но никакого толкового объяснения их происхождению дать не смогли. Фасмерово "ребёнок - родственно латинскому orbus (осиротевший)" ( дальше )
Нет у парубка (как и у ребёнка) корня "рубить". Интересно, зачем я статью писала и исходный корень показывала? Про "рубить" поговорим потом. У нас ещё будет такая возможность :)
Ингуш.язык ардейтан/арбейтан: молотить, действовать Немецкий язык arbeiten: работать Норвежский язык arbeide: работать Ингуш.язык арбейте: разрешить выйти/выгнать наружу, действие Немецкий язык arbeit: действие Шведский язык
( ... )
Опять играете понятиями? Слова "орудовать, орудие" никак не могут быть родственными слову "работа". Они явно образованы от другого корня, не от древнееврейского "рабат" ( רבת - много, множество). Хотя и "орудовать", и "работа" могут обозначать действие.
>Ингуш язык арбыта: на улице оставлены/ арбойт: выставить >Ингуш.язык арбейте: разрешить выйти/выгнать наружу, действие
И эти слова, при всём их формальном сходстве, никакого отношения к обсуждаемому слову "работа" не имеют. И к "орудовать" -- тоже не имеют. Поскольку имеют в своём составе ингушское "ара" (наружу) и "арара" (снаружи, извне). Именно поэтому они означают любое действие, направленное наружу. Таких слов в ингушском очень много: араадар (выбегание) арауда (выбегающий) арааха (выходить) арадахар (выход; вынос, вывоз)и т.п.
Да хоть тысячу раз склоняется! Для любого склонения (изменения) надо прежде всего иметь, что склонять. Вы говорите о языке, который, по сути, есть грамматика -- установившаяся привычка пользования словами. А я говорю о словах -- об основе, с которой любая грамматика работает и на которой строится.
но и ребенок в то смысле что он раб своего отца тоже имеет смысл. т.к. ребенок живет по закону отца. также и по Библии рабы Божии - они же сыны Божии, живущие по Закону Отца Небесного
Э не -- это уже не ко мне. И не к этимологии. Хотите играть понятиями-смыслами -- играйте. Это называется литература, а не этимология. В нормальной этимологии играть понятиями запрещено.
А то Вы не знаете, что высшим достоинством науки считается переписывание из словаря в словарь. Называется это действо "научная преемственность". Гляньте, если интересно, тут https://moya-lepta.livejournal.com/96365.html
Comments 21
А вот парубок наводит на мысль. Корень - рубить, то есть обрубленный или малый. В тюрк. кичи - малый, а кису - резать.
Ну а вот и корень - лат. rumpo "разрубать, разрезать, рассекать, рвать", ruptio [rumpo] "ранение, увечье". Убираем носовой "m" и получаем русск. рубить.
Ребя - рубя?
rumpo - рвать, разрывать ; разбивать ; ломать, сносить, разрушать ; вскрывать ; разрубать, рассекать, разрезать ; пронзать ; вырывать, выкорчёвывать ; отрывать ; силой прокладывать ; прорывать, прокапывать или пробивать
Нормально для работы, когда славяне только и рубили деревья для своих полей?
Reply
Интересно, зачем я статью писала и исходный корень показывала?
Про "рубить" поговорим потом. У нас ещё будет такая возможность :)
Reply
уже от "hарбэ"
(הרבה - много, множество):
датский - arbejde
немецкий - arbeiten
норвежский - arbeide
шведский - arbeta.
Ингуш.язык оардо: жнец, орудие
Ингуш.язык оардхода: |букв, жнущее движение| - |физ| -угловое движение.
Ингуш.язык меттаза оардо: 1 немое орудие |напр. повоз-ка|, 2 эпитет раба, раб
Ингуш.язык оарде, оардан: действовать, орудовать
Ингуш.язык оардам: действие
Чечен.язык ардан(ardan): действовать, орудовать
Чечен.язык ардам(ardam): действие
Ингуш.язык оарду, аьрдира, оаьрдина: действовать, орудовать
Ингуш.язык арда, ардайта/арбайта, аьрдар, аьрдад, оардийт, ардийтар/арбейтар, оардийтаргда: молотить, намолотить
Русский язык орудие, орудовать
церк.-слав. ору́да «работа, труд», др.-русск. орудиıе «дело; судебное дело; работа; орудие, оружие» (Смол. грам. 1229 г.; ср.: тяжу урядити - там же), орудовати «действовать»
Ингуш.язык ардейтан/арбейтан: молотить, действовать
Немецкий язык arbeiten: работать
Норвежский язык arbeide: работать
Ингуш.язык арбейте: разрешить выйти/выгнать наружу, действие
Немецкий язык arbeit: действие
Шведский язык ( ... )
Reply
>Ингуш язык арбыта: на улице оставлены/ арбойт: выставить
>Ингуш.язык арбейте: разрешить выйти/выгнать наружу, действие
И эти слова, при всём их формальном сходстве, никакого отношения к обсуждаемому слову "работа" не имеют. И к "орудовать" -- тоже не имеют. Поскольку имеют в своём составе ингушское "ара" (наружу) и "арара" (снаружи, извне). Именно поэтому они означают любое действие, направленное наружу. Таких слов в ингушском очень много:
араадар (выбегание)
арауда (выбегающий)
арааха (выходить)
арадахар (выход; вынос, вывоз)и т.п.
Reply
начали изучаить инг язык?)
инг язык не так прост. Он склоняется до некзнаваемости как вы говррите корня.
( ... )
Reply
Reply
но и ребенок в то смысле что он раб своего отца тоже имеет смысл. т.к. ребенок живет по закону отца.
также и по Библии рабы Божии - они же сыны Божии, живущие по Закону Отца Небесного
Reply
Reply
παῖς • (paîs) m or f (genitive παιδός); third declension
child
slave
servant
Reply
Reply
Leave a comment