Знатный стёб, или «Гоголь. Начало» Егора Баранова, 2017

Apr 05, 2023 13:59

Тут недавно втоптали в грязь сериальное кино про Гоголя (от 2017 года + продолжения). Спорить смысла не имеет. Мне вот понравилось. Поэтому выкладываю свой взгляд. Только по первой части, однако последующие хороши ничуть не менее. По крайней мере, с моей точки зрения.


Read more... )

шикарно, альтернативная история, положительный пример, циничный пересказ

Leave a comment

posadnik April 15 2023, 17:29:09 UTC

как видно, на конкретных вопросах мы намного лучше находим общий язык.

2) образы автора и рассказчика, напомню, в "Диканьке" и "Миргороде" (включая "Вий") совпадают - в повествовании слышна авторская модальность. В фильме - нет.

2а) И тем не менее. город-Молох Петербург никак не имеет русскости, в любых его описаниях. А Москва, например, в описаниях тех же лет - имеет. Питер строился с нуля, а не поглощая мелкие деревеньки со своим укладом, который сохранялся и после включения их в город.

И не "общинный Гоголь", кстати, а ценности русской цивилизации включают как раз предпочтение коллективного индивидуальному (выживание в одиночку непродуктивно, знаете ли), что подметил еще Пайпс, и предпочтение справедливости свободе или сохранению приличий. Посмотрите вступление к "истории русской революии" Пайпса, или начало "Советской цивилизации" Кара-Мурзы. оба совершенно не собирались лезть в психологию - но выводили вполне объективные явления из национального характера (опять же, формируемого вполне объективно существующим ландшафтом). Так вот, в малороссийской дилогии Гоголь постоянно дополняет человека его коллективом, в

Про "Вия" - это как раз антипример. Брута вынули из человеческой среды в бурсе - и поставили ночью одного против ужаса. ненадолго. Потом вынули всерьез - когда его сдал ректор. И сунули на всю ночь в ужас. Потом днем он снова среди людей (где к нему относятся как к одному из них, что характерно - но бежать не дают), потом ночью опять один против ужаса. Потом опять вернули в человеческую среду, которая при любой попытке сбежать оборачивается такой же тюрьмой. Это такая вот гайдуковщина, конечно, а не русскость - но пан и есть наследник шляхетского всевластия.

3) вот потому и вопрос, почему в какой-нибудь "Дикой охоте короля Стаха" не пихали белорусизмы, а в "Гоголе" впихнули украинизм практически сразу же после перехода действия на Украину..

Reply

darkhon April 24 2023, 17:22:40 UTC

Очень возможно, поскольку снижается субъективность интерпретаций.

2. Да пожалуйста. Но какая нафиг разница? Впрочем, это я уже в предыдущем комменте спрашивал, как и про "должен ли фильм быть строго по книге". Помнится, пытался посмотреть "Мёртвые души" в одной экранизации, там начиналось с зачитки авторского текста Гоголем как персонажем. Это было как-то даже мерзко, что ли...

2а) О, вы опять уточняете и становится понятнее. Не "Питер - ваще ни разу не русский город", а "у писателей того времени Петербург описывался как европейский город без упоминания русскости". Понятия не имею, никогда этот вопрос не интересовал, к обсуждаемому вопросу по сути отношение имеет очень косвенное.

Что касается предпочтения справедливости свободе, то я сам на эту тему писал: Вольному свободы недостаточно (pdf), а про справедливость - очень долго урывками в ЖЖ. С предпочтением коллективного индивидуальному всё не так дихотомично: конечно, атомарность противоречит русскости, но русский менталитет - именно за справедливость, а не за коллективизм как первичное. Просто коллектив учитывать - логично, а его интересы -- справедливо для русских. Но не до обезличенности.

"в малороссийской дилогии Гоголь постоянно дополняет человека его коллективом" - вот честно, не понимаю, что тут значит "дополняет". Есть народ, с которым взаимодействует протагонист? Ну так и в фильме есть. Сами привели пример с "Вием": коллектив не пущает и преспокойно выставляет одного Хому в церковь отпевать. Это - пример "как надо" коллективу или что? Я тут вообще запутался в вашей мысли.

3). Это у авторов надо спрашивать. Возможно, потому что в Белоруссии белорусская мова - удел маргиналов, а на Украине словечки проскакивали очень часто. Вот если бы там все на мове розмовляли - тогда да, претензия была бы верна. А так - просто местный колорит. Сюжет переместился из Петербурга в Малороссию, в деревню. Логично всё, т.к. в то время селяне с литературным русским - это как раз было бы крайне странно.

Reply


Leave a comment

Up