Gutiska razda

Nov 13, 2013 20:39

Готам в истории не повезло. Равно как и их родичам вандалам. Выступив в авангарде германского завоевания Западной Римской империи, они в итоге исчезли едва ли не бесследно. Их королевства уничтожили византийцы и арабы. Их веру - арианство - церковь искоренила как ересь. Их имена стали нарицательными, бранными словами: "готический" изначально было синонимом "грубого" и "варварского", а уж про вандалов и говорить нечего... Их языки умерли. Вандальский практически испарился: оставшегося материала слишком мало, чтобы реконструировать язык. Готскому повезло больше. У готов нашёлся человек - человечище! - по имени Вульфила[1], арианский епископ, проповедовавший христианство у своих соплеменников, осуществивший перевод Библии на родной язык и создавший для этих целей письменность - алфавит из греческих, латинских и рунических символов. Не будь Вульфилы - кто знает? - может быть, так и остался бы готский бесписьменным и совершенно нам не известным.


[1]. Имя это переводится как "волчонок". На этом фоне заслуживает внимания гипотеза о готском происхождении имени Бича Божьего, Аттилы, где уменьшительно-ласкательный суффикс присоединяется к atta, "отец". Такой вот Отец народов образца 5 века н.э.

Не так давно я взялся за изучение готского. Не уверен, что всё ниже написанное будет понятно и интересно любезному читателю, но, как говорится, наболело.

К сожалению, могу констатировать, что дело не слишком задалось. С одной стороны, тяжеловато запоминать язык, если не находить ему никакого практического применения. С другой - мне психологически трудно управляться с чем-то, что имеет серьёзные неопределённости. Вот в готском ключевая проблема - это гласные. Точнее говоря, соотношение букв и звуков (далее для простоты я буду пользоваться латиницей с известными условностями). Есть набор букв и диграфов: a, u, o, e, i, ei, iu, ai, au. Если с первыми семью в научном сообществе всё более-менее устоялось: первые две обозначают как краткие, так и долгие звуки, следующие две - только долгие, ещё две - краткий и долгий i соответственно, ну а iu - всё же дифтонг (иу), то вот о последние два буквосочетания сломано столько копий, что и не сосчитать. Доходит до того, что под ними подразумевают по три значения: соответственно, краткий и долгий e/o (причём, более открытые, чем те, которые обозначаются собственно буквами e/o), а также дифтонги (ай/ау). Диаметрально противоположная точка зрения - что всё это монофтонги, одиночные звуки, правда, ещё остаётся вопрос с краткостью/долготой. Точка зрения, что всё это дифтонги, как-то не особо распространена.

Реконструкции осуществляются на основе сопоставления с другими германскими языками, а также сравнения латинских и греческих написаний готских имён и названий, и наоборот (например, Павел записывался Вульфилой как Pawlus, а не Paulus). Некоторые исследователи указывают на одну вещь, и меня она привлекает больше всего. Как я уже говорил, алфавит создавался с нуля. За Вульфилой не стояла никакая традиция написания дифтонгов. Какой ему резон создавать противоречивую систему? Да, у него есть пример многозначности букв. Например, взрывные b, d, g в тех или иных позициях могли "переходить" во фрикативные ɸ/β (губно-губной ф/в), θ/ð (обычные межзубные звуки, как в английском) и x/ɣ (общерусское х и южнорусское "гэ") соответственно. А символы не менялись. Но эта система довольно стройна и последовательна (хотя и с оговорками для g, но тут и взгляды разные, и возможна у этого звука некоторая специфика). В случае же с гласными такой стройности не наблюдается.

С другой стороны, сегодня в голову мне пришло нелепое соображение. Скажем, вот мы пишем слово "менеджер", а произносим его через "э" - у ни у кого не возникает отторжения. Да и вообще частенько в заимствованиях е обозначает у нас э. И всё нормально. Вот и подумалось, вдруг Вульфила чем-то таким и руководствовался: пусть в заимствованиях эти буквы будут обозначать одно, а в родных словах - другое. Всем же и так понятно (к тому же, насколько знаю, в тогдашнем греческом ai также обозначало открытый е). Да, это глупость. Но покуда я не вижу никакого третьего пути в дихотомии: либо система Вульфилы максимально последовательна, и тогда следует сократить всю многозначность; либо он руководствовался какими-то очевидными ему и современникам соображениями, о которых мы и понятия не имеем. Иначе никак у меня это в голове не укладывается.

Напоследок - страничка из Серебряного кодекса, памятника готской литературы. Как видно, пробелы наш друг Волчонок тоже не особо жаловал. И вправду: нафиг?




PS. Впрочем, говоря о полном исчезновении готов, я несколько слукавил, хотя реальность выглядит скорее курьёзной. Какое-то время готы жили в Причерноморье, и некоторое их количество осталось в Крыму, где и ассимилировалось с тамошними многочисленными народами в течение Средневековья. Следы их пребывания там, правда, незначительны. В 16 веке путешественник де Бусбек даже описал крымско-готский язык, но ценность его свидетельства изрядно подпорчена крайней мешаниной. Как бы то ни было, факт существования причерноморских готов в своё время использовался вездесущей нацистской пропагандой, дабы выставить захват Украины возвращением на историческую родину.

трудности перевода, язык, история

Previous post Next post
Up