Англо-русский словарь

Jul 30, 2010 00:35

kitya разразилсо замечательной записью

Кста, если не читаете Китю, взочтите пару записей хотя б. Дальше уж уж вам решать

Так вот. Самое пиздатое процитирую:

Organic (органический, то есть выращенный без использования химических удобрений), Natural (натуральный), Local (местный). 100% Family owned (семейный бизнес) Co-Op (кооперативная форма собственности). В отличие от "Whole Foods" в "PCC" органические не только все продукты, но и другие товары, включая одежду и некоторые средства бытовой химии. Вся их упаковка recyclable (регенерируемая), recycled (регенерированная), compostable (разлагающая в компосте) или на крайний случай bio-degradable (перерабатываемая природными бактериями). Всё их какао и шоколадки certified fair trade ("честно купленные", то есть участвуют в системе, где продавцам запрещено наживаться на дешёвом труде производителей), а виноград и бразильские орехи rainforest-alliance certified ("сертифицированы альянсом за влажные джунгли", выращены на плантациях, ради которых не вырубали деревьев). Средство для мытья пола - eco-friendly (дружественно к природе), бумага - post-consumer fiber (сделана из бывших в употреблении материалов), электричество - wind-power produced (сделано на ветряках), а производственные мощности - carbon-neutral ("нейтральные по углероду", то есть производителем было "теоретически" высажено достаточно деревьев, чтобы поглотить весь дополнительно выброшенный в атмосферу парниковый газ). Такое впечатление, что они продают не продукты, а чистую совесть.

Вместо майонеза они продают vegenaise (веганез, веганский заменитель майонеза), а так же cage-free, free-range и free roaming (на свободном выгуле) яйца от vegetarian fed куриц (куриц-вегетерианцев). Их молочные продукты cruelty-free (без жестокого обращения с животными) produced in small batches (индивидуально производимые маленькими партиями) и farmer owned (в кооперативной форме владения фермеров), а животные organic grass fed (питаемые без использования комби-кормов, только органической травой). И всегда в продаже есть сыр из non-gmo (не модифицированного генетически) соевого молока и амишевый сыр из пастеризованного молока в вакуумной регенерированной упаковке (удивлён!). Мука не очищена, а сахар и рис не обелены. И сколько ещё других любимых продуктов! И соль собранная инструментами 17-го века во Франции, и "активный" мёд единственного цветка от новозеландских пчёл, и сушёная органическая волчья ягода из Тибета.

Большинство свежих продуктов в магазине выращены на фермах штата и на многих упаковках указано точное расстояние, которое этот продукт прошёл от места рождения до магазина. Эта информация важна для тех, кого здесь называют localitarian или localvore. В русском языке ещё нет такого слова? Это надо срочно исправить. Локалитарианец - человек, которому религия позволяет поедать только продукты выращенные не дальше определённого расстояния от дома.

Это прекрасно. У нас же тут 51-й штат. И волмарт свой есть. Он называеццо правда ASDA, по старинке, но это британский филиал волмарта, в самом деле.

Я вчера купил коробку органических яиц. За органик надо платить дорого. 2.05 за 6. Открываю, а там перья. Ну, яйца там тоже были. Пернатые яйца. Собачатина первой категории рубится прямо с будкой, вобщем.

Ах да - прекрасный блог, чисто фотки втыкайте - http://www.peopleofwalmart.com

бытовое

Previous post Next post
Up