По поводу так называемой "соединительной гласной"/ "интерфикса" о/е

Jan 10, 2014 09:18

Бездоказательная традиционная русистика, которой по большей части учат в университетах филологи, не терпящие никаких теоретических вопросов ни от студентов, ни от других преподов - это наука присваивания ярлыков и ссылок на авторитеты. Она давно уже протухла, поскольку ей давным давно есть альтернатива и не одна, а довольно много, и все гораздо лучше. Вообще-то таким образом начинают свои квазинаучные опусы всяческие фрики. Но в отличие от фриков я буду как раз опираться на отечественные и зарубежные классические работы по морфологии, которых просто не хочет замечать традиционная русистика. Я буду делать все на примерах, чтобы за мной было легко следить и чтобы в случае чего меня можно было поймать за руку. Возьмем простой пример.
В уже даже не очень канонически обрюзгшей Русской грамматике выделяется, например, так называемый интерфикс. Вот что там о нем написано: "Аффиксальные морфы, выступающие только между двумя простыми основами в составе сложной основы, называются интерфиксальными (соединительными). Такие морфы указывают на связь как самих простых основ, так и тех значений, которые в них заключены. Например, словоформа лесозаготовки содержит интерфиксальный морф о" (РГ 1980, с. 122 - 123). Отрадно, что авторы грамматики, в отличие, например, от Володи Плунгяна, отделяют морфы от морфем. Но в разделении этом они ушли недалеко, поскольку однозначных правил объединения морфов в морфему не сформулировали. Кроме того, морфема у них определяется как совокупность морфов: "Совокупность одноименных морфов, обладающих тождеством значения и формальной (фонематической) близостью, составляет морфему" (РГ 1980). В другом месте морфема называется абстрактной единицей. Вообще-то совокупность конкретных единиц и абстрактная единица это разные вещи, но авторы по поводу таких тонкостей не парятся. Вернемся теперь к "интерфиксу". Интерфикс - довольно примитивный ярлык, который не объясняет ничего из того, что положено знать любопытному исследователю. Мы, конечно, понимаем, что интер в просторечии - 'между'. Понимаем, что они вставляются между основами. Но я, например, совершенно не понимаю, почему его нужно выделять в отдельный класс, почему он, например, не префикс или не суффикс. Очевидно, что авторами этого незамысловатого ярлыка руководила такая логика: этот аффикс стоит всегда между основами и, как кажется, не относится ни к предыдущей, ни к последующей основе. Ну, что ж, давайте пойдем этим логическим путем. Если, скажем О или Е не относятся ни к левой основе, ни к правой, значит, в диагностических контекстах разрыва сложной словоформы, например, наглейшим союзом И, О/Е может примкнуть, как к правой, так и к левой части. Но не тут-то было: мяс+о- и хлебокомбинаты сказать можно, а вот мяс- и хлеб+окомбинаты - не прокатит. В разговорной речи есть еще более наглое вводное слово ПОНИМАЕШЬ, которое тоже может разорвать композит. Так вот, с ним можно сказать хлебо-, понимаешь, -комбинаты ему не угодили, а вот хлеб-, понимаешь, окомбинаты ему не угодили сказать никак нельзя! Этот эксперимент показывает, что никакой О/Е не интерфикс, а обычный суффикс! Он примыкает к левой части композита. Теперь только нужно понять, почему он не хочет быть интерфиксом, а является именно суффиксом предшествующей основы.

Думается, что не только ярлык интерфикс введен безответственно и бездоказательно, но и вот это заявление "Такие морфы указывают на связь как самих простых основ, так и тех значений, которые в них заключены" мало того, что малопонятно, так еще и неверно ни в какой интерпретации. Единственным способом, которым можно понять приведенное выше предложение, является тот, по которому О/Е служит чем-то вроде показателя семантико-синтаксических отношений между основами. Но это истолкование не проходит, поскольку для исполнения такой роли суффикс О/Е должен быть противопоставлен каким-то другим суффиксам, обозначающим противопоставленные данному семантико-синтаксические отношения. Действительно, некоторую альтернативу ему составляет нулевой суффикс. Но при наличии дублетов типа детприемник (7000 употреблений в Яндексе) и детоприемник (1000 употреблений в Яндексе в текстах солидных изданий типа Коммерсанта, новостных агентств и т. д.) в это утверждение мало верится. Я предлагаю здесь альтернативное объяснение, которое хорошо согласуется с тем фактом, что О/Е - суффикс. Следует обратить внимание на то, что основа, вступающая в союз с другой основой для создания сложного грамматического слова теряет существенную часть - грамматический показатель. Грамматический показатель служит в русском существительном для обозначения синтаксического отношения между этим самым существительным (лучше сказать между именной группой, вершиной которой является существительное) и какой-то другой словоформой (группой). Это уже само по себе означает, что данная основа исключается из лексической синтаксической структуры и переводится во внутреннюю семантико-синтаксическую структуру грамматического слова, делегируя свои права в лексической семантико-синтаксической структуре всему композиту. Эта операция сопровождается еще одной: основа теряет лексическую самостоятельность, что выражается в элиминации лексической границы словоформы. Обозначение операции, которая устраняет границу словоформы, я и предлагаю в качестве семантики суффикса О/Е. Теперь все совпадает: О/Е - суффикс, который обозначает отмену делимитации, отмену лексической границы между основами и элиминацию основы из лексической синтаксической структуры. Сам оператор элиминации предлагается называть коннектором.

connector o/e, morphology

Previous post
Up