Действующие лица: Дерамо - шкипер галактического линкора «Принцесса Турандот», самодур Тарталья - старпом, карьерист Труффальдино - сексот, интриган Смеральдина - дочь Дерамо, девица с пониженной социальной ответственностью Моргана - жена Дерамо, садистка Ленардо - капитан гвардейцев Клариче - служанка Смеральдины Панталоне - евнух Кьяра - чокнутая повитуха-венеролог Дурандарте - волшебник, заклинатель гиперпространственного двигателя Бригелла - шеф-повар, бармен Чиголотти - суфлёр Апельсино - принц тароков, личность о трёх особях: 1. Апельсино-рацио 2. Апельсино-эмо 3. Апельсино-сексо Тароки - хитрожопые инопланетяне Матросня, гвардейцы, пажи, оркестр в яме и прочая челядь. (Автор оставляет за собой право добавить, при необходимости, ещё пару-тройку клоунов)
Сцена 1 Рубка линкора. Дерамо стоит у штурвала, рядом подобострастно согнувшийся Тарталья. За дверями Труффальдино, как и всегда подслушивает, паразит. [Поехали]
ТАРТАЛЬЯ Мой ка-ка-ка… тьфу…мой сударь, сколь прекрасны вы когда Орлиным взором зыря в космоса просторы Вы крепкою рукою ведёте нас туда в незведанную даль К таинственной обители тароков (в зал) хитрожопых инопланетян.
ДЕРАМО Что ж, братец, лесть твоя вполне мне справедлива Тем паче, как написано в уставе, лишь капитан Имеет облик и суровый и надменный, всем прочим надлежит С лихим, придурковатым видом усердно шевелить поршнями Приказы поспешая исполнять.
ТАРТАЛЬЯ Т-т-т-так точно, сэр! Под мудростью такой Посольство наше да успешно завершиться Когда дочурка ваша Смеральдина окажется женой За принцем Апельсино, да будет мир и процветанье Меж расою отважных венецянцев и племенем тароков (в зал) хитрожопых инопланетян. Однако
ДЕРАМО Что ещё, дубина?
ТАРТАЛЬЯ Я слышал, строгие п-п-порядки у этих хитрожопых обезьян Ой! Хотел сказать я - у тарокских дворян Девиц лишь в жёны принимают однозначно За блуд девице заживо сдирают кожу Чтоб натянуть её на барабан Читал об этом как-то я в энциклопедьи А наши нравы, как вы знаете, свободны Венеция - оплот и демократии и секса
ДЕРАМО (выхватывает кортик) Что мелешь, пидар ты, погаными устами? Аллилуйя Я дочь свою безвылазно хранил как сейф в алмазе Бля, то бишь наоборот. Сбил с толку ты меня Опочивальню ежечасно сторожат Два взвода доблестных как на подбор гвардейцев Чтоб даже мысли не созрело никому Цветочек аленький мой опорочить и унизить Тебя же, как клеветника, велю засунуть я В насосный агрегат
ЧИГОЛОТТИ (раздраженно) В торпедный аппарат!
ДЕРАМО Ну да, в торпедный аппарат (сконфуженно смягчается, даёт Тарталье подзатыльник) А коли даже было что Невинный поцелуй, иль лёгкий флирт Нечаянное рук прикосновенье Слыхал я, будто есть ещё любовное томление Виновен в этом некий пубертатный возраст Разгул гормонов и чёрт ещё чего А стало быть дитё тут не при чём Не станем юности пенять За чувств кипение… Вот кстати, про кипение Поди-ка, братец, вон, распорядись Горячего мне чаю, да не забудь С лимончиком и коньячком
ТАРТАЛЬЯ (открыв пинком дверь, уходит, обиженно бормоча под нос) П-п-пердун безмозглый, погоди, как зараз Ты огребешь по щам от этих тароков От хитрожопых инопланетян. Поймешь тогда, как был неправ передо мной Как только венценосный дож Сдерёт с тебя погоны и лампасы За сей пердимонокль пред всей Галактикой честной А мне, Тарталье, назначит адмиралом флота быть
ТРУФФАЛЬДИНО (потирая шишку) Об этом следует немедля куда надо доложить