Заметки о Латвии. Язык.

May 20, 2015 17:11

"Как тебе живется в латвии? Не обижаю тебя там?" - это самые первые и частые вопросы, которые задают мне мои российские друзья и родственники. И каждый раз я со вздохом отвечаю - не верьте тому что вам показывают по тв!
Ну а в самом деле, как же мне приехавшей 4,5 года назад в Латвию из Москвы, живется? Обо всем не расскажешь одним словом. Поэтому я решила написать небольшие заметки о том как я приехала, о языке, общении с миграционным департаментом и российским посольством, о моих встречах с полицией, о латышский медицине, о национальной кухне, рынках и магазинах, об обычаях и праздниках, о дорогах, о чистоте улиц, о природе, о людях и менталитете, и все и все впечатления, которые я получаю, живя здесь.
Эти заметки я уже начала публиковать в Инстаграме и и ФБ, так что кто там читал, здесь можете пропустить первые серии. В "уютненькой" я дублирую по просьбам трудящихся, такскать, а именно elis_27, ну и других, кто читает меня только в ЖЖ.

И первый мой рассказ будет о латышском языке.




Когда я 5 лет назад вместе со своим холостяцким добром погрузилась в поезд Москва-Рига, в моём лексиконе было только три слова на латышском - "добрый день", "добрый вечер" и "спасибо". Все эти знания прочно сидели в голове благодаря регулярным просмотрам развлекательных передач из Юрмалы. Но ежу же понятно, что с таким багажом жить в чужой стране невозможно.
Оказалось, вполне возможно. Во-первых, Латвия - постсоветская страна, и людей, знающих русский здесь пока больше остальных. Во-вторых, самих русских здесь пруд пруди, во всяком случае в Риге русских чуть ли не 40% от всего населения. И они не просто говорят и понимают по-русски, некоторые коренные рижане, как выяснилось, наотрез отказываются учить латышский, что для меня нонсенс. В третьих, сами латыши, если говорят с русским, ленятся переходить на свой родной, им важнее быть понятыми сейчас, чем проводить учебно-воспитательную работу.
Однако у меня другое мнение об этой ситуации - я считаю, что раз уж я приехала в эту страну, то обязана знать государственный язык. И первое, что я сделала - купила самоучитель латышского языка. Книжка отличная, многое я оттуда для себя открыла и открываю до сих пор. Но изучение языка в первую очередь основывается на практике, а как раз ее-то у меня и не было, причины смотри выше.
Вся латышская речь по-прежнему была для меня понятна не больше, чем "курлы-курлы". Но некоторые слова я все-таки узнавала, благодаря мужу и новым подружкам и запоминала. И первым таким словом было длинное и странное "апдрошанАшана" - страховка. Ничего удивительного, по приезду я много ездила по вопросу оформления вида на жительство, плюс посещала докторов, поэтому слово "страховка" всплывало очень часто. Затем я написала некоторые слова на стикерах и развесила по всему дому. На двери спальни, например, висели "спокойной ночи", "семья", "сын", "муж", "одеяло", "подушка". На холодильнике красовались названия продуктов, в ванной тоже что-то было. Я нашла более или менее приемлемые для меня латышские радиостанции и иногда их слушала и продолжала читать самоучитель.
Но однажды мне повезло познакомиться с молодой мамочкой Ольгой, которая мне очень помогла. Мы жили по-соседству, детки наши, мой сын и её младшая дочь, были ровесниками, поэтому общались мы часто. Она сама - показательный пример того, что при желании, упорстве и старании можно выучить любой язык. Ольга русская, но самостоятельно выучила язык так, что латыши принимают ее за свою. Успешно и с первого раза сдав на гражданство, она помогла с языком своему мужу и маме. Теперь и они граждане Латвии. К слову, Ольга прекрасно знает английский и сейчас так же самостоятельно учит итальянский. И вот эта прекрасная мамочка любезно предложила мне помочь с языком, взамен я занималась с её старшенькой музыкой :) Дважды в неделю я приходила к ней на занятия, иногда вместе с сыном, чаще одна. Когда не было возможности прийти, мы занимались по скайпу - очень удобно.
Вы помните своего первого учителя в школе, в первом классе? Мне кажется все помнят. И знания полученные в первом классе самые стойкие в нашем мозгу - алфавит, сложение\вычитание, круговорот воды в природе... Вот Ольга была моей первой учительницей в латышском. И то, что я успела узнать с ней, прочно засело в моей голове. Как жаль, что сейчас наши уроки не продолжаются (обстоятельства так сложились). Как бы я хотела продолжить занятия с ней или с таким же талантливым педагогом (хотя Оля и не педагог по профессии). Всё дело в том, что моей силы воли (или что там еще нужно) не хватает, чтобы самостоятельно выучить что либо. Так было еще в школе - мне все время нужны волшебные пендели из вне. Сама себя я пинать не могу. Когда у меня есть стимул, интерес, мотивация, тогда я делаю всё быстро качественно. Но спустя некоторое время мне снова нужен пинок в верном направлении, чтобы я снова полетела. Поэтому мне так необходимы курсы, занятия, задания, контроль, похвала, соревнования и прочие стимулирующие.
Таким образом мы уже занимались несколько месяцев, прошли четверть моего самоучителя и тут мой муж мне сообщает, что записал меня на курсы латышского языка от рижской думы. Нужно только сходить в ближайшую к нам школу и отметиться. "Ой, - подумала я, - как же я буду общаться там в школе, там поди на латышском надо говорить?" Но надо так надо. И я собрала волю в кулак, запихнула свой страх в старый чемодан, вспомнила всё, чему учила меня Ольга, и отправилась на встречу. Продолжение следует :)

Жизнь в Европе, заметки о Латвии

Previous post Next post
Up