Пириводчики мои, цветики степныя. Как они "перевели" архив Митрохина.

Jun 29, 2023 07:27


Я просто весь внутренне смеялся и содрогался от этих мастеров перевода и гиен ротационных зияющих вершин с их акробатическим фарсом.
Накопал я чуть-чуть образчиков, когда вчера вечером закончил оформление 10й главы

Но ляпы взяты не только из неё, из примечаний к 9й и 8й глав тоже. Совсем немного, на выбор.



Единственным оправданием их косяков может служить незнание французского. Но надо же обладать толикой здравого смысла...
Оригинал.

66. Tchikov and Kern, Comment Staline a volé la bombe atomique aux Américains, p. 205.

"Перевод" неграмотных редакторов ниже. Они не переводчики, так как всё пихалось в машину, а потом НЕ правилось этими редакторами.

66. Чиков и Керн, Комментарий Staline a volé la bombe atomique aux Américains, p. 205.

Тут фишка в том, что машина (скорее всего Гугль или Яндекс) не распознала французского слова Comment (Как) и заменила его на "коммент(арий)"

Правильно, если пользоваться машиной ДипЭль, каковой я пользуюсь лет пять уже, будет

66. Чиков и Керн, Как Сталин украл атомную бомбу у американцев, стр. 205.

Эта программа сама определит язык и никогда не переведет французское Коман как Коммент



93. vol. 9, ch. 1, para. 86. Mitrokhin’s notes contain very little information on the content of reports from the postwar Paris residency.
93. vol. 9, гл. 1, п. 86. В записках Митрохина очень мало информации о содержании репортажей из послевоенной парижской резиденции.

Резиденты не делают репортажей, ясен пень. Даже для вторых полос СМИ. Правильно переводить - донесений.

127. Согласно материалам КГБ на ГАРРИ, устаревшего паспорта на имя Ковалика не было. 214595, выдано Госдепартаментом в Вашингтоне 29 апреля 1930 г. т. 6, гл. 5, часть 2.

Оригинал, в котором машина не смогла различить сокращение "номера" паспорта (no. 214595) и подумала, что речь идёт об отрицательной частице.

127. According to HARRY’s KGB file, the out-of-date passport in the name of Kovalik was no. 214595, issued by the State Department in Washington on April 29, 1930. vol. 6, ch. 5, part 2.

Моя машина (ДипЭль) всё сделала как надо -

127. Согласно досье КГБ HARRY, устаревший паспорт на имя Ковалика был №. 214595, выданный Государственным департаментом в Вашингтоне 29 апреля 1930 года. т. 6, гл. 5, ч. 2.
После моей правки:
127. Согласно материалам КГБ на ГАРРИ, просроченный  паспорт на имя Ковалика носил номер 214595, и был выдан Госдепартаментом США в Вашингтоне 29 апреля 1930 г. т. 6, гл. 5, часть 2.

Иногда проколы бывают настолько эпическими, что хоть стой, хоть падай...

79. Gordievsky, Next Stop Execution, - Гордиевский, Следующая остановка исполнения.

По уму, конечно, надо писать - Следующая остановка - казнь.



Так что, станичники, не клюйте на такие поделки. Даже ссыль не даю, чтобы не рекламировать неумех.

Читайте у меня. Тэг - Митрохин.

Митрохин, Переводы

Previous post Next post
Up