Ещё о заумных словечках.

Jan 27, 2020 12:36

Новая газета пишет:

Европейский суд... КОММУНИЦИРОВАЛ первую жалобу.

Даже я, переводчик, не знал точного значения этого слова, пришлость смотреть в Гугле.
Оказалось, что "коммуницировать" жалобу (от немецкого, кстати ) значит всего навсего "сообщить" о ней.

Только и всего. Вот уж воистину: зачем упрощать, если можно усложнить!?

И да, в Новой под каждой статьёй, не знаю с каких пор, торчит предложение "стать соучастником". Мало того, что слово несёт негативную коннотацию нюанса участия в чём-то нехорошем.

Но навело меня на такие размышления. Допустим, я мог бы подбросить капустки журналистам действительно достойным этого звания. Тому же Иреку Муртазину, Каныгину, ещё парочке.
Но, блин, если я стану "соучастником", то буду ведь спонсировать ... Латынину!
Сидящую в Израиле и давно уже, говорю с полной ответственностью, не занимающуюся журналистикой.

Все её последние творения высосаны из Интернета и, самое большее, из бесед с умными людьми типа Марка Солонина по Скайпу.
И повторения в 100500 раз притчей о каких-то китайских евнуках и о поджигателей рейхстага, уже навязших в зубах три года назад!

Ага, сейчас! Держи карман шире, Юлька! Но пасаран! Los pendejos unidas jamás serán vencidas!

image Click to view


Причём журналистский материал-то годный. Лица у всех скрепные. Язык понятный каждому...

Новая газета, Латынина

Previous post Next post
Up