Oct 22, 2012 19:12
Есть проект (точнее, несколько проектов) по переводу разных текстов - византийских и позднеантичных, за деньги. Комментарии, исторические и иные, оплачиваются отдельно.
Если кому интересно, пишите мне на почту mon.kassia*gmail.com
переводы,
древнегреческий
Leave a comment
А я бы вот проект предложил организаторам -- сделать грамматические комментарии к Анабасису Ксенофонта по образцу комментариев Соболевского 1946 года к цезаревым Запискам о галльской войне (к-рые сейчас переиздал ун-т Д.Пожарского).
Такой бы Анабасис, будучи фактически продолжением учебника, продавался бы куда лучше всяких там переводов, к-рые, в общем-то, мало кому нужны.
Reply
а вот хороший комментированный перевод настоящих византийских житий (вместо этого слюнявого Дмитрия Ростовского изд. Оптиной) и всех византийских хроник - моя мечта. думаю, и другие желающие почитать их нашлись бы, это реально интересно, а Ксенофонт скушный.
Reply
Reply
и даже более того - если кто-то что-нибудь сделает, все сразу кидаются ругать и критиковать, нет чтоб спасибо сказать, что хотя бы что-то кто-то делает на этом безрыбье. тем более, что делающие вроде как и не претендуют на истину в последней инстанции. как раз сегодня с одним человеком обсуждали это поразительное явление - оно, кажется, именно у наших соотечественников распространено.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment