Решил сегодня тряхнуть стариной. Получился такой экспромт из средневекового корейского поэта Ли Гюбо.
ВНОВЬ ПОСВЯЩАЮ ОТШЕЛЬНИКУ АНУ
Две шелковые нити -
ваши брови,
Прозрачен взор,
как чистая вода.
Хоть я Пан Гуна
никогда не видел,
Не он ли сам
явился к нам сюда?
李奎報
《又贈安處士》
眉毛垂似絲,眸子炯如水。
我不見龐公,見君疑即是。
*Пан Гун - был такой в
(
Read more... )