"Незримое, или Тайная жизнь Кейт Морли" Кетрин Уэбб, она же Вебб, автор более известного романа
"Наследство". Разные временные пласты, тайны и загадки прошлого - всё, как я люблю!
Под катом
о книге, писал ещё во время чтения.
2011 год. В Бельгии в районе Ипра находят хорошо сохранившееся тело безымянного солдата Первой мировой войны, и Комиссия по воинским захоронениям обращается к журналистке-археологу Лии, чтобы попытаться установить личность убитого. При солдате обнаружены два письма очень интересного и не без загадок содержания, и Лия берётся за дело, хотя на первый взгляд кажется, зацепиться почти не за что.
1911 год, Англия. В дом викария приезжает новая горничная Кэт Морли, по отношению к которой супруги решили, по их собственному и общественном мнению, проявить милосердие и благодетель. Ведь 22-летняя Кэт - бывшая узница, осужденная за участие в демонстрациях в поддержку суфражизма, движения за права женщин, в первую очередь право голоса. Но Кэт слишком свободолюбива для работы служанки, для жизни по чьей бы то ни было указке, будь то хозяева или муж, слишком образованна и умна. И после того, как она узнала о движении, о том, чего можно добиться и за что стоит бороться, новая служба уже кажется невыносимой.
Честно говоря, этот роман понравился мне меньше, чем "Наследство" этой же Кэтрин Вэбб/Уэбб. Хотя то же построение повествования, современное время и разгадка тайны прошлого. Здесь есть и преступление, и связь прошлого с настоящим, и приметы времени прошлого. Но чего-то мне не хватило. А, может, просто сама история героини первой книги показалась мне ближе. Но в любом случае книга стоит прочтения, если вы любите такой жанр. Итого оценка 4 из 5.
А вот что меня зацепило и показалось интересным - это тема суфражизма, движения за права женщин. Кто-нибудь встречал ещё эту тему в художественной литературе? Поделитесь названиями, если да, плиз! Мне на ум приходит только роман
Антонии Байетт "Детская книга", там о Фабианском обществе немало, и суфражизм тоже затронут (что только в ней не затронуто, собственно). А больше ничего не припоминаю.
"Железный крест" Камиллы Лэкберг - как выяснилось впоследствие, это часть (причём уже 6-я) детективного цикла о Фельбакке (городок в Швеции, откуда родом писательница) и детективе Патрике Хедстрёме. Но выбирал я именно этот роман за его исторический контекст. Из аннотации "Двое подростков, желая тайком посмотреть коллекцию реликвий Второй мировой войны, проникают в дом чудаковатого историка и находят его убитым. Кому в тихом шведском городке Танумсхеде помешал старик, посвятивший жизнь разоблачению нацистских преступников? Этот вопрос интересует полицию, но еще больше - писательницу Эрику Фальк, ведь именно у покойного историка она пыталась узнать, как среди доставшихся ей в наследство вещей оказалась награда Третьего рейха - Железный крест и почему мать всю жизнь хранила запачканную кровью детскую рубашку."
Книга мне очень понравилась. Не знаю, так ли хороши другие романы (и все ли), но теперь хочется проверить самому. И для меня "Железный крест" оказался больше семейной сагой/историй с тайнами, драмами, нежели детективом в чистом виде. Если другие книги такого же характера, у них все шансы мне понравиться.
"Рассказ Служанки" Маргарэт Этвуд читали клубом, и довольно активно дискутировали, в том числе о достоверности и вероятности. Всё забываю посмотреть экранизацию.
Аннотация русского издания: "В дивном новом мире женщины не имеют права владеть собственностью, работать, любить, читать и писать. Они не могут бегать по утрам, устраивать пикники и вечеринки, им запрещено вторично выходить замуж. Им оставлена лишь одна функция.
Фредова - Служанка. Один раз в день она может выйти за покупками, но ни разговаривать, ни вспоминать ей не положено. Раз в месяц она встречается со своим хозяином - Командором - и молится, чтобы от их соития получился здоровый ребенок. Потому что в дивном новом мире победившего христианского фундаментализма Служанка - всего-навсего сосуд воспроизводства."
К Довлатову меня привёл Бродский. Нет, серьёзно, я ведь никогда не собирался его читать, будучи уверен, что Довлатов, Ерофеев, Лимонов и Ко - проза одного коленкора и явно, однозначно не моя. А тут в книге "Бродский среди нас" автор Эллендея Проффер так интересно рассказывала историю их издательства, и среди постоянных их авторов помимо любимого Набокова был и Довлатов. И я неожиданно заинтересовался. И знаете, у меня даже есть желание продолжить! С более известными произведениями - "Чемодан", "Компромисс", "Иностранка". А кто читал или, может быть, даже любит прозу Довлатова?
А вообще октябрь выдался месяцем Иосифа Бродского. В инстаграме я по свежим следам писал заметки, скопирую сюда, под катом сразу о нескольких книгах.
Недавно, начав читать "Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском" Бенгта Янгфельда, я спрашивал об этой книге и другой, "Бродский среди нас", едва ли не прося сравнения. Но в тот момент я ещё не читал вторую, да и первую не окончил. Теперь-то я понимаю - вопрос был неуместен, их стоит читать обе, они совсем разные, и дополняют друг друга, дополняют понимание личности поэта. Если Бродского вообще можно понять вот так, спустя годы, не будучи знаком лично, только лишь по чужим воспоминаниями и по творчеству. У меня, например, сложилось впечатление, что и близкие поэта не до конца и не всегда понимали его. И что в некоторых аспектах характера разные люди понимали его несколько по-своему.
Но, если бы мне дали выбор, или, точнее, наоборот, позволили бы выбрать только одну книгу, я бы несомненно взял книгу Эллендеи Проффер "Бродский среди нас". Как сказал один из рецензентов, "проблемы с биографиями Бродского в том, что всегда это какой-то другой Бродский. Не тот, что был в предыдущих воспоминаниях". Ознакомившись уже с несколькими книгами, во многом я с этим утверждением согласен. И сравнивать - дело неблагодарное и просто зряшное. Но дело в том, что книга Эллендеи просто мне нравится больше книги Янгфельда. Больше пришлась по душе. "Язык есть бог" шведа Бенгта Янгфельдта - творение более аналитическое (хоть для поэзии это и суховатое определение); и хотя самому поэту, вехам жизненного пути уделено достаточно много внимания, мне при этом в данной книге весьма интересно было читать именно об отношении Бродского к языку как таковому, лингвистические моменты, сравнение английского и русского языков, оба которые поэт использовал в творчестве - стихи писал почти американская на русском, а вот эссе в основной массе изначально англоязычные.
Но "Бродский среди нас" Эллендеи Проффер - книга живая, выпуклая, и не в последнюю очередь потому, написана женщиной. Женщиной, не влюбленной в мужчину, но другом, влюбленным в Бродского как в личность, как в поэта. И при всём том Эллендея, будучи достаточно близким человеком и издателем Бродского, принимавшая в его судьбе непосредственное участие, и зная его в и в светлые, и в трудные времена, не идеализирует И.Б. По-женски проницательно и внимательно, но в то же время достаточно сдержанно, а кое-где и метко, автор рисует ту личность поэта, которую знали они с мужем, не замалчивая о неприятных моментах и ситуациях, а они бывали, показывая лучшие и худшие стороны, привычки и странности, отношение и требования Бродского к себе и к окружающим, особенно к коллегам, и отношение людей к нему, а это тоже важно.
Казалось бы, такая небольшая книжица, мелкий формат, 224 страницы, ну что в ней может уместиться? Ан нет, и кроме собственно Бродского, здесь уместилась ещё и очень интересная линия повествования - история русской литературы и книгоиздания в Америке. Дело в том, что Карл и Эллендея на практически голом энтузиазме молодости в 1971 году создали изд-во "Ардис", которое стало крупнейшим издателем русскоязычных авторов по ту сторону Атлантики, д и всего западного мира. Благодаря "Ардису" имели возможность публиковать свои произведения те, у кого практически не было шансов в Советах. Набоков, Довлатов, Аксёнов, Войнович, Саша Соколов, Булгаков, многие-многие другие, и, конечно же, Иосиф Бродский. А началось всё с того, как в конце 60-х молодые Карл и Эллендея отправились в Союз, чтобы познакомиться с современными русскими писателями. Встреча же с Бродским, которая впоследствие имела такое колоссальное значение для поэта, состоялась почти случайно - на тот момент супруги-слависты даже не знали о его существовании, и только Надежда Мандельштам, вдова поэта, к которой у Профферов было рекомендательное письмо для вхождения в литературные круги Союза, без тени возражения направила их к Бродскому. Так началась большая история.
Среди прочитанного есть также книга "Полторы комнаты" - это совсем небольшое эссе самого Иосифа Бродского, где поэт вспоминает своё детство, "полторы комнаты" в Ленинграде, в которых оно, детство, прошло, и родителей. Эссе невероятно пронзительное, проникнутое печалью по утраченному, любовью к родителям, которых уже нет, иногда просто щемящей тоской. Посвящение отцу и матери от всегда любящего их сына. А я сейчас читаю "Иосиф Бродский: труды и дни" Льва Лосева и Петра Вайля, а ещё в планах знаменитые "Диалоги с Иосифом Бродским" Соломона Волкова. Ну и попутно, конечно же, сами стихи.