усердие все превозмогает. Поэтому я все-таки допишу тот пост про ЖЗЛ-овскую книжку Быкова об Окуджаве.
Вчера на зачатках этого поста вы, друзья мои, уже очень мило порезвились, но всякое дело должно быть завершено. ;-)
В ленте были о книжке разные отзывы - от очень положительных до "давно не читал такой феерической мерзости".
У меня впечатление двойственное.
Написано ужасающе небрежно. То ли дело в спешке, то ли в редакторе, то ли это такая странная игра с читателем, но концентрация ляпсусов напоминает ЖЗЛ-овский же шедевр
"Николай Гумилев".
Фильм Хуциева "Июньский дождь", гы. Переврана, причем неудачно, очень известная цитата из Блока (а уж с Хлебниковым что произошло...).
aakobra заметил, что и ямб с хореем однажды перепутаны, прямо по заветам Онегина. И т.д. и т.п.
Полно сомнительных рассуждений. Аналогия между Окуджавой и Блоком дорога сердцу автора, но явно притянута за уши. Попытки оправдать некоторые поступки героя выглядят, как по мне, просто неприятно.
Но при этом книга читается с радостью и благодарностью.
Там есть "отдельно взятые" плюсы - несколько тонких замечаний и ярких картинок эпохи. Скажем, прекрасная история, как Окуджаву в середине 50-х пытались вербовать понятно куда, он не понимал ситуации, но умный Николай Панченко, с которым они вместе работали, однажды сам взял трубку и сказал: "Да, Окуджава... видите ли, он подойти не может, разве вы не знали, что он запойно пьет? Да, совершенно верно, вот и сейчас..."
Но дело не в этом, конечно.
Быков ставит задачу, по-видимому, неразрешимую, но сама постановка ее почетна, хоть и не нова. Он пытается понять и объяснить, откуда в городском романсе, в простой песенке берется волшебство и что в ней должно быть такое, чтобы ее запели все. Потому что, как бы ни относиться к Окуджаве(*), но про это волшебство он понимал.
И обаяние книги Быкова именно в том, что он "хочет об этом поговорить" - используя слова, примеры и аналогии, понятные нашему поколению и нашему кругу.
А кто без гугла угадает или вспомнит, откуда взялся заголовок этого поста, тому с полки большой пирожок.
-----------
(*) Чтобы не было вопросов - Окуджава не совсем мой герой. Это не про личность, конечно, а именно про песни.
Его наиболее декларативные и запетые вещи мне сейчас кажутся, за редкими исключениями, занудными и не слишком искренними. В известном смысле претензии похожи на те, что у многих русских писателей и далеко не только писателей были к Чехову, - не хватает энергии, зато слишком много фирменной меланхолии и иронии. То есть меланхолии и в жизни хватает, но чего уж там, люди иной раз и летают выше, и падают больнее, и шевелятся энергичнее.
К счастью, Окуджава (как и Чехов, кстати) к этой меланхолии не сводится полностью.
Двадцать-тридцать песен совершенно замечательных, невозможно себе представить нашу юность без них - да и не юность тоже.