Leave a comment

honestas December 15 2011, 11:26:41 UTC
Да, подозреваю, всё то же самое.
Люди не видят так, как рисует Филонов. Люди не говорят так, как пишет Платонов. Эта неправильность, топорная вырубленность речи как раз и рождает ощущение мерзотного уродства.

Reply

mmekourdukova December 15 2011, 11:35:14 UTC
Да, но ведь так, как Державин или Мандельштам, люди тоже не говорят :-)).
Если мы берём за точку отсчёта то, как люди говорят (как мы говорим) - то, стало быть, есть неправильность "хорошая" и неправильность "плохая"?

(Вдобавок некоторые утверждают, что люди не видят так, как рисовали/писали средневековые художники, но это авторский оффтоп).

Reply

honestas December 15 2011, 13:10:20 UTC
Да, конечно, это всё упирается в эстетику. В обществе всегда присутствует понятие о "плохой" и "хорошей" форме вещей, это как-то заложено очень глубоко в культуре.
Почему углы и угловатость режут глаз? Почему нарочитое отсутствие симметрии в том, что мы привыкли видеть симметричным, раздражает?
У Платонова - то же самое: ломка ритма, инверсия определений, раздуты те части предложения, которые мы привыкли видеть краткими. И наоборот - подчёркнуто примитивные, простые предложения местами. Попытки выразить сложное содержание в нарочито "детской" манере. "Сегодня мы с классом пошли на прогулку. Там мы встретили медведя. Это произошло потому, что гулять мы пошли в лес. Медведь испугался Петрова. Он оторвал ему голову. Но учительница закричала на медведя и разодрала ему брюхо ногтями. Было много крови. Петров даже крикнуть не успел. Его мама морщинистая старуха из второго подъезда. Мне было жалко медведя."

Reply

mmekourdukova December 15 2011, 13:27:18 UTC
Вот про ломку ритма (надеюсь) мне расскажет один френд, съевший на этом собаку, буду его ждать сюда :-)).

Ваша попытка очень меня тронула, ибо не удалась :-)). Платоновым с места в карьер не сделаться. Всё-то нас тянет на иную, нежели у него, простоту, вроде "Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова", или "Среди комнаты стояла Лизавета, с большим узлом в руках, и смотрела в оцепенении на убитую сестру, вся белая как полотно и как бы не в силах крикнуть", или, или...

Разве что пассаж "Но учительница закричала на медведя и разодрала ему брюхо ногтями" - близко, да. Да и то скорее к Хармсу. Да и то оттого, что сюжет душе-, то есть брюхораздирательный. А вот про любовь и томление попробуйте написать под Платонова - узнаете, почём фунт лиха.

Reply

honestas December 15 2011, 15:01:28 UTC
Я отнюдь не стремлюсь сделаться Платоновым, более того, мне глубоко омерзительно его творчество всё целиком и ещё некоторые произведения по отдельности. То, что я написал в кавычках - шаржевая стилизация, более иллюстрирующая сказанное мной выше, нежели подражающая непосредственно Платонову. Я претендовал не на платоновоподобие, а всего лишь на упаковку содержания в неподходящую ему форму.
Меня больше привлекают сложные(в смысле, менее примитивистские) стили, вроде стиля Достоевского или... или даже не знаю, затрудняюсь точно определить источники моего собственного стиля, которым я обычно пользуюсь, изъясняясь письменно. Надо бы провести ревизию, да посмотреть, где, что и у кого я позаимствовал.
Стиль же Платонова я считаю той же самой "капусткой", на которую в Вашей трактовке тянет горе-подражателей древней иконописи.

Reply

та же самая капустка mmekourdukova December 15 2011, 15:16:11 UTC
В точку.
Ткните-ка в тэг этой записи, Вы такооое увидите :-)).

Reply


Leave a comment

Up