O жертвоприношении Ицхака

Sep 16, 2009 21:45

В Рош аШана мы читаем отрывок из Торы о жертвоприношении Ицхака, Читать далее

Leave a comment

Comments 4

brotherinlaw November 13 2014, 04:52:50 UTC
Аллегорическая интерпретация "пепла Ицхака", конечно, законна по одному из принципов Саадии Гаона ("буквальная интерпретация противоречит тексту Торы" - т. е. аллегорическая интерпретация была бы законна даже если бы "пепел Ицхака" был упомянут в самой Торе). Кроме того, очевидно, что интерпретация, данная в посте, весьма уместна.

При всем при этом, Мудрецы предлагали и (почти) буквальное понимание "пепла Ицхака", как это указывает Раши к Берешит 22:13-14:

13. And Abraham lifted up his eyes, and he saw, and lo! there was a ram, [and] after [that] it was caught in a tree by its horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
instead of his son: Since it is written: “and offered it up for a burnt offering,” nothing is missing in the text. Why then [does it say]: “instead of his son” ? Over every sacrificial act that he performed, he prayed, “May it be [Your] will that this should be deemed as if it were being done to my son: as if my son were slaughtered, as if his blood were ( ... )

Reply

mkitross November 13 2014, 11:02:29 UTC
Честно говоря, как ни бейся, буквально не выйдет. Да и зачем?

Reply

brotherinlaw November 13 2014, 14:51:50 UTC
Ну, мидраши не мои, а Мудрецов. Так что вопрос - к ним.

Согласно мидрашам, Авраам молится, (1) чтобы жертвоприношение барана было принято как настоящее жертвоприношение Ицхака, и даже (2) чтобы баран рассматривался Всевышним как дополнение к Ицхаку, а не замена. И действительно возникает вопрос, зачем такие мидраши понадобились.

(Я не вижу другого ответа, чем: мы идем-таки на смерть, на жертву всесожжения (22:2), а не просто на особую судьбу/миссию и на "отдельность". Отсюда и настоящий буквальный пепел, которого в реальной истории очень много. Он настолько настоящий, что некоторые сомневаются, а был ли баран, или если все же был, то зачем, какой от него прок. По-видимому, "только" в том от него прок, что полного всесожжения все же не было - типа ам Исраэль хай.)

Reply

brotherinlaw November 15 2016, 08:34:40 UTC
Не выйдет, потому что там страшнее чем буквально. hаШем попросил (נָא) у Авраама санкции на принесение в жертву (части) еврейского народа (конечно, только если будут себя плохо вести...). Он эту санкцию получил, как ранее получил у него санкцию на уничтожение Содома (конечно, только если там не найдется 10 честных людей; а племянник Лот был спасен, как сын Ицхак). А замещающий баран, конечно, был настоящий; только хватило его на одного лишь Ицхака. И когда мы привычно оправдываемся заслугами Авраама, мы оправдываем принесение нас в жертву ( ... )

Reply


Leave a comment

Up