Leave a comment

alexrat July 25 2010, 17:37:15 UTC
А почему СТА дорог?

Reply

(The comment has been removed)

alexrat July 25 2010, 18:33:24 UTC
На вкус и цвет все фломастеры разные :)

Reply

(The comment has been removed)

gort_the_mort July 26 2010, 09:57:51 UTC
Название оставила, потому как, и правда, хорошо звучит и, в принципе, отражает идею, но, признаться, мне тоже не совсем нравится, потому что, пропадает абстрактность и неясность many, а там всё же лабиринт. Я хотела назвать Дом лабиринта дорог, но два родительных падежа подряд, имхо, как-то корявенько звучат. Были варианты и Дом тысячи дорог/путей и Дом с лабиринтом дорог, но звучат они всё-таки похуже, чем Дом ста дорог.

Reply

yuksare_yuksare July 27 2010, 08:10:10 UTC
я подумаю... может, вообще не привязываться к словам дорога/путь?

Reply

gort_the_mort July 27 2010, 10:47:01 UTC
Конечно, можно и не привязываться. Но при этом, имхо, дом или что-то похожее надо всё же оставить, чтобы сохранить дух серии: Бродячий >замок<, Воздушный >замок<, >Дом< с лабиринтом... Тут либо brainstorm, либо от текста отдохнуть надо, чтобы по-другому взглянуть=)

Reply

yuksare_yuksare July 27 2010, 10:56:19 UTC
да, у меня тоже с названием не очень вышло - на самом-то деле. просто чтоб вдуматься - надо текст освоить

Reply

gort_the_mort July 29 2010, 09:29:04 UTC
А какое название было, если не секрет?=)

Reply

yuksare_yuksare August 1 2010, 19:06:55 UTC
именно такое Deep secret.
Я для себя переводила как "Глубокая тайна" - все-таки, на русском писала "Большой секрет". Писала, писала и дописалась - где-то на середине поняла, что ничего подобного. Глупо звучит "Непостижимая тайна", а в голову ничего больше не приходит.

Reply


Leave a comment

Up