[translation lyric] OPEN THE GATE - 20th century

Jul 08, 2011 20:57


OPEN THE GATE

近づく太陽 混みあう街のリズム
交差する声
心を彷徨う 孤独が音も立てず
時を刻む

gần mặt trời, nhịp điệu của phố phường đông đúc
giọng nói lẫn lộn
âm thanh cô độc chẳng thấy vẩn vơ trong tim nữa
ta khắc ghi giờ phút ấy

Ah何もかもふいになげ出したくなる
Believeだけど信じたい見つけた夢の強さを

Ah mọi thứ bỗng nhiện muốn vỡ tung ra
Tin ro^i` nhưng tôi muốn tin tưởng vào sức mạnh giấc mơ mà minh` đã tìm kiếm

駆ける君は奇跡になる
闇の中を突き抜け
遥かな空 遥かな愛
今が辛くても 明日が遠くても
負けないでOpen the gate

Bạn phi thật nhanh, lập một kì tích
xuyên qua màn đêm
đến bầu trời xa xôi, nơi tình iu xa xăm
dù giờ có cay đắng, ngày mai có xa tít mù tắp
đừng bỏ cuộc HÃY MỞ CÁNH CÔNG ấy

些細なことでは心を
満たせやしない 時代の中で
そこから時々 見上げる空には
今何が見える?

nuôi dưỡng con tim mỏng manh trong thời đại này
từ đấy có những lúc nhìn lên bầu trời
bạn thấy được điều gì?

Ah慰められて 余計傷つくけど
Change 今日を嘆いても何も変わらないから

Ah tôi được động viên, những nỗi đau/vet thuong ko xác đáng(rõ ràng...)
dù hôm nay than thở cũng chả giai quyet được gì nên hãy thay đổi

駆ける君は奇跡になる
現実より鮮やかに
なじられても笑われても
君のドアを叩け
何度壊れても 沸き立つ思いを
抱きしめてOpen the gate

bạn phi thật nhanh, lập nên kì tích
giờ dễ chịu hơn xưa rất nhiều
dù bị khiển trách, dù được cười sung sướng
bạn vẫn đập cửa
dù lần nào cũng bị hỏng nhưng ý chí vẫn sôi sục
ôm ấp thật chặt và cùng mở ra cánh cổng ý nhe!

駆ける君は奇跡になる
闇の中を突き抜け
遥かな空 遥かな愛
今が辛くても 明日が遠くても
負けないでOpen the gate

thanks http://www.kasi-time.com/item-30874.html for kanji lyric
dich ko hay lam, mong moi nguoi gop y!!!

CHUC CAC BAN THI DAI HOC DOT 2 TOT 
DAY CUNG CHINH LA` THONG DIEP CUA MINH GUI TOI CAC BAN! LOVE YOU ALL

translation, lyrics, v6, okada junichi, sakamoto masayuki, morita go, nagano hiroshi, ken miyake, inohara yoshihiko

Previous post Next post
Up