Один невежда сказал, а остальные, как обезьяны, подхватили. И вот уже английское high season даже в СМИ, не говоря уж о местечковых форумах, переводят как "высокий" сезон. Что тут высокого - так это уровень безграмотности. High season по-русски называется "пиковый сезон", но уж никак не "высокий". Причем, уверен, что для грамотной передачи смысла
(
Read more... )