jaaaaaaaa, ich hatte da grad ne stunde zeit und da dachte ich mir, ich kann ja mal damit anfangen, aber es hat nicht so lange gedauert und ich habs gleich fertig gemacht
( ... )
* Erstmal liegt es daran, dass es keinen Sinn machtweil das Kanji ein falsches ist in deiner Version. 裳 -> 窓 目覚めて サイン 窓の外 流れてくる朝陽 Ich wache auf und sehe in der Morgensonne die Zeichen außerhalb des Fensters vorübergehen
wäre meine Idee aber wenn man sich die englischen übersetzungen anschaut scheint das alles sehr subjektiv..aber irgendwie sowas wirds schon sein XD
naja irgendwie hat das kanji keinen sinn ergeben in dem zusammenhang deshalb hab ich bei goo lyrics nachgeschaut. das mit kanji ist sowieso immer eine sache...im booklet nachzuschauen ist wohl die beste möglichkeit aber abtippen ist auch teilweise anstrengend. fööllt mir persönlich auch schwerer weil ich so ein kanjikrüppel bin wie Koyama. XDDDDD
Comments 16
I'm learning German so anything in German makes me happy, and more if it's related to News!!
Danke schön ^^
Reply
( ... )
Reply
das ging echt schnell *0*
Reply
( ... )
Reply
目覚めて サイン 窓の外 流れてくる朝陽
Ich wache auf und sehe in der Morgensonne die Zeichen außerhalb des Fensters vorübergehen
wäre meine Idee aber wenn man sich die englischen übersetzungen anschaut scheint das alles sehr subjektiv..aber irgendwie sowas wirds schon sein XD
Reply
...
jep! du hast recht
( ... )
Reply
Reply
Als die Morgensonne außen an meinem Fenster vorbeizieht, ist das das Zeichen die Augen aufzuschlagen
Reply
Leave a comment