The translated DSRKvsSA profiles that I've posted are now 100% done! There were a few captions that I didn't bother with before, as I thought it would reveal nothing new. However...I can't make head nor tails of the caption regarding Satake's tattoo, anyone want to take a stab at it? It's under [CAPTION] page 2.
SATAKE PROFILE UPDATE
[CAPTION] page 1
背中にある羽の字の赤染めは, 羽黒組幹部の証.
Sporting the symbol [feather] dyed in red ink on his back, is the proof of being the Boss of the Kantou Haguro-gumi.
大島紬に博多帯, 雪駄に羽織.
Ooshima(?) pongee(a knotted silk cloth), leather-soled sandals and haori (Japanese formal coat).
そのいなせな出で立ちは, 干寿区の顔役の貫禄十分である.
That dashing outfit holds an air of importance as Senju-ku's influential Boss.
[FACIAL EXPRESSION] page 1
穏やかな口調と表情の裏に隠された任侠としての顔はいかなるものか.
Behind the calm tone of voice and facial expression, is there any kind of hidden chivalrous spirit?
滅多に使われることのない挙と同様, それもまた, 秘められたものである.
Same as his actions that is rarely used, that again is something he conceals.
[CAPTION] page 2
背中の大國様が神々しい. 鶴と亀をはじめ, 縁起物がちりばめられている.
The God
Daikoku-sama on his back is divine. Including cranes and turtles, are peppered with good-luck talisman.
彼は常に臨戦体制であり, 後ろからぶら下がって見えるようなことはない.
He always has a system prepared for battle, because anything hanging from behind cannot be seen.
(WTF does this mean!?) >__>
[FACIAL EXPRESSION] page 2
風呂場での佐竹は, 実に気持よさそうだ.
Satake appears really comfortable in the bath house.
広い洗い場に響く音, 湯気の温かさを存分に味わっている.
Sounds echoing in the spacious bath, fully relishing the warmth of the steam.
表情にも, その心地よさが表れている.
The expression is a sign of comfort.
<><><><><><>
NARUMI PROFILE UPDATE
[CAPTION] page 2
キャメルの三つ揃えにダービーハット, 靴から腕時計まで, 全て特注品である.
They are all custom-made items from the derby hat and the shoes to the watch.
それは単に着道楽というわけではなく, 機能を追究した結果である.
This is not simply having a weakness for fine clothes, but rather as a result for investigations to function.
[CAPTION] page 3
人知れず捜査を行なうために音を立てず, 動き易く, かつ細身であることが要求される.
It is a requirement to be slender, for easy movement, to secretly perform investigations quietly and without being seen.
見た目の高級さも聞き込み捜査では重要な機能となる.
High class appearance and legwork amounts to an important feature.
<><><><><><>
RAIDOU PROFILE UPDATE
[CAPTION] page 3
マントの着用は, 葛葉の武具を隠し, デビルサマナーとしての能力を隠し, 社会に溶け込むためである.
The mantle is worn to conceal the weapons of Kuzunoha and his abilities as a Devil Summoner, blending into society.
[CAPTION] page 4
管と退魔力と拳銃は,葛葉の里にて清められた白革のホルスターを用いて装着する. バックルは銀製.
The white leather holster that has been purified at Kuzunoha Village is used to carry the demons tubes and handgun. The buckles are made of silver.