Повествование ведется от лица полковника Кэллоуэя. Это воспоминание, записанное постфактум. Похождения Ролло (в фильме - Холли) Мартинса известны Кэллоуэю со слов самого героя - во время встречи с полковником, когда тот рассказывает о рэкете Лайма, Мартинс признает, наконец, Кэллоуэя союзником и выкладывает свою историю. В фильме эта сцена также присутствует, однако в книге она является своеобразным связным центром повествования - Кэллоуэй то и дело обращается к этой встрече, меняя актуальное время действия на будущее время обозначенного разговора.
Разительно отличаются тон и настроение кино- и литературного произведений. Атмосфера книги более нуаровая и мрачная, отдельные околосюрреалистические моменты (мальчик, подозревающий Мартинса в убийстве Коха; попугай в темной комнате) окрашены скорее в тревожные, тягостные, почти мистические тона; фильм предлагает радостно-сюрное, почти бравурное видение. Невозможно представить, что действие в книге сопровождается мелодией цитры.
Сквозная мелодия, тем не менее, присутствует - у Гарри Лайма есть любимый мотив, который Лайм постоянно высвистывает; Мартинс долгое время считает, что эта мелодия написана самим Лаймом. Перед смертью свист Гарри превращается в жалобное поскуливание, которое Мартинс обрывает выстрелом. Интересно размышлять о том, почему Мартинс решается на этот последний выстрел. Когда он рассказывает Анне о рэкете Лайма, еще не идентифицировав Третьего человека, Анна говорит, что рада смерти Гарри, т.к. не хотела бы видеть его сломленного тюрьмой. По-моему, есть большая вероятность того, что Мартинс не столько стреляет в отпетого преступника, сколько оказывает ему последнюю услугу - а также и Анне.
Это не очевидное влияние характерно для Анны в книге. Она не совершает никаких революционных поступков по предупреждению Лайма - спокойно отказавшись предавать любовника, она, тем не менее, не препятствует Мартинсу. Анна меланхолична, сосредоточена на сохранении дорогих ей воспоминаний, но лишена фанатизма и принимает доказательства вины Лайма. В связи с этим, различаются и финалы - в книге у Анны нет повода игнорировать Мартинса. Тем не менее, смерть Лайма навсегда разделяет героев: "I haven’t won", he said. "I’ve lost". I watched him striding off on his overgrown legs after the girl. He caught her up and they walked side by side. I don’t think he said a word to her: it was like the end of a story.
Характер Мартинса в фильме и книге в целом похож, однако в романе появляется интересная тема двойственности героя, которую Грин постоянно подчеркивает. There was always a conflict in Rollo Martins - between the absurd Christian name and the sturdy Dutch (four generations back) surname, - начиная с этого утверждения, автор регулярно указывает, какая из личностей героя (порывистый, рисковый Ролло или осторожный и основательный Мартинс) берет верх в конкретные моменты и отвечает за последующие действия. В связи с темой двойственности особенно интересно сотрудничество Мартинса с Крэббином, представителем литературного сообщества. Мартинс пишет вестерны под псевдонимом Б. (Бак) Декстер, не подозревая, что у него есть весьма знаменитый литературный тезка Б. (Бенджамин) Декстер, "стилист уровня Генри Джеймса", писавший, судя по всему, напыщенные любовные романы. В отличие от фильма, Ролло Мартинса не просто приглашают прочитать лекцию, но приглашают как того, второго Декстера, и хотя Мартинс осознает заблуждение Крэббина, склонный к авантюрам Ролло принимает приглашение, т.к. оно гарантирует ему возможность остаться в Вене, имея средства и кров.
Второплановые персонажи в книге менее карикатурны, хотя и выписаны с долей иронии. Интересна сцена в квартире у доктора Винклера. Его приемная напоминает антикварный магазин религиозного уклона; многочисленные экспонаты, тем не менее, оказываются поддельными. Внимание Мартинса привлекает янсенистское распятие, где фигура Христа изображена с руками над головой. Винклер объясняет, что таким образом выражается идея смерти Спасителя не за всех людей, но лишь избранных. Винклер неохотно говорит об этом, "как будто выдает слишком много информации". Можно понять, почему - рассказ наверняка напоминает Винклеру о пожертвованном "для спасения избранных", "поддельном" Харбине. Возможно, именно в этот момент подсознание Мартинса настраивается на правильную волну.
Тема подделки - вообще одна из основных в книге. Начиная с фиктивной смерти и Декстера, заканчивая такими деталями, как антиквариат Винклера, мелодия Гарри, фальшивый парик Куртца.
И о погоде. Первые похороны проходят затруднительно для кладбищенских работников - стылая февральская земля словно отвергает труп (Гарри, как уверен Кэллоуэй); могилу приходится выгрызать дрелью. Неделю спустя начинается оттепель, и земля легко поддается. Земля, которую невозможно обмануть.