Trad fr Fight for the Eight - Kanjani8

Nov 17, 2011 23:37




Ah ouais quand même....

「Fight for the Eight」
関ジャニ∞


Hey ブラザー 振り返れば遠くまで来たもんだ
Hey burazaa furikaereba tooku made kita monda
Hey mon frère regarde derrière nous comme on revient de loin.
最初の旅は自由人カサノバ気取りで
Saisho no tabi wa jiyuujin kasanoba kidori de
Lors de notre premier voyage on se donnait des airs de libertins, de Casanova.
続く谷底歩いた夜もあったっけな
Tsuzuku tanizoko aruita yoru mo attakke na
Il y avait aussi ces nuits où nous continuons de marcher au fond de cette vallée hein ?
ただ光が見たかったんだ 肩を並べてな
Tada hikari ga mitakatta nda kata wo narabete na
Nous voulions juste voir cette lumière, épaule contre épaule.

冷たい風もなぜか心地いい そんな夜明け重ねて
Tsumetai kaze mo nazeka kokochi ii sonna yoake kasanete
Même le vent froid est en quelques sortes plaisant avec une telle aube

いつか叫んでたS.O.S もう今は聞こえないcry
Itsuka sakendeta SOS mou ima wa kikoenai cry
Désormais je n'entends plus ce S.O.S que j'avais crié un jour en pleurant.
楽しくいこうぜmy trip 後押しくれた目の前の you
Tanoshiku ikou ze my trip atooshi kureta me no mae no you
Toi qui m'a soutenu tu te tiens devant moi alors profitons de mon voyage

Fight for the right このまま
Fight for the right kono mama
Ce batte pour ce qui est juste, juste comme ça.
Fight for the love 明日も
Fight for the love ashita mo
Ce batte pour l'amour, demain aussi

Na na na na...

いつも忘れないスタートラインの feeing
Itsumo wasurenai sutaato rain no feeling
Je ne vais jamais oublier le sentiment que j'avais sur la ligne de départ.

Hey ブラザー  たまらないくらい陽射し浴びた道中
Hey burazaa tamaranai kurai hizashi abita douchuu
Hey mon frère, sur notre chemin on s'est baigné sous ce soleil insupportable  
分け合った水の味 今まだ覚えてるかい?
Wakeatta mizu no aji ima mada oboeteru kai?
Te rappelles-tu du gout de l'eau qu'on a partagé?
眩しすぎた光で 目も開けられずに
Mabushisugita hikari de me mo akerarezu ni
Eblouie par l’éclat du soleil, nous étions incapables d'ouvrir les yeux.

乾くノドを潤していく そんな日々を過ごして
Kawaku nodo wo uruoshite iku sonna hibi wo sugoshite
De nombreux jours sont passés pour arriver à rafraichir notre gorge sèche

いつか頼ってたS.O.S もう白旗は必要ない
Itsuka tayotteta SOS mou shirohata wa hitsuyou nai
Il y avait ce S.O.S sur lequel je comptais certains jours, mais je n’ai plus besoin d’aucun drapeau blanc désormais.  
楽しくいこうぜmy trip  誰か目印になってく
Tanoshiku ikou ze my trip dareka mejirushi ni natteku
Profitons de mon voyage, quelqu'un va devenir un point de repère
Fight for the right このまま
Fight for the right kono mama
Ce batte pour ce qui est juste, juste comme ça.
Fight for the love 明日も
Fight for the love ashita mo
Ce batte pour l'amour, demain aussi

まだだ遥か遠い理想郷 足よ このまま走れ
Mada da haruka tooi risoukyou ashi yo kono mama hashire
Mais l'utopie reste lointaine et nous restons à pied pour l'atteindre

いつか叫んでたS.O.S もう今は聞こえないcry
Itsuka sakendeta SOS mou ima wa kikoenai cry
Désormais je n'entends plus ce S.O.S que j'avais crié un jour en pleurant.
楽しくいこうぜmy trip 後押しくれた目の前の you
Tanoshiku ikou ze my trip atooshi kureta me no mae no you
Toi qui m'a soutenu tu te tiens devant moi alors profitons de mon voyage
頼ってたS.O.S もう白旗は必要ない
Tayotteta SOS mou shirohata wa hitsuyou nai
Il y avait ce S.O.S sur lequel je comptais, mais je n’ai plus besoin d’aucun drapeau blanc désormais.  
楽しくいこうぜmy trip  誰か目印になってく
Tanoshiku ikou ze my trip dareka mejirushi ni natteku
Profitons de mon voyage, quelqu'un va devenir un point de repère
Fight for the right このまま
Fight for the right kono mama
Ce batte pour ce qui est juste, juste comme ça.
Fight for the love 明日も
Fight for the love ashita mo
Ce batte pour l'amour, demain aussi
Fight for your friends 泣いても
Fight for your friends naitemo
Ce battre pour ses amis, même en pleurant
Fight for the Eight 笑って
Fight for the Eight waratte
Ce battre pour les Eight, en souriant

Na na na na...

いつも忘れないスタートラインの dream
Itsumo wasurenai sutaato rain no dream
Je ne vais jamais oublier ce rêve que j'avais sur la ligne de départ.

Ce que je ferais pas pour les yeux de tacchon ( et le corps aussi pourquoi se limiter hein...) troooop longue a trad cette chanson T_T 

trad, fight for the eight, kanjani8, fr, chanson

Previous post Next post
Up